Search:στήκω -> ΣΤΉΚΩ
στήκω
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- στήκω - ΣΤΉΚΩ - G4739 4739 - stand (fast) - {"def":{"short":"to be stationary, i.e., (figuratively) to persevere","long":["to stand firm","to persevere, to persist","to keep one's standing"]},"deriv":"from the perfect tense of G2476","pronun":{"ipa":"ˈste.ko","ipa_mod":"ˈste̞.kow","sbl":"stēkō","dic":"STAY-koh","dic_mod":"STAY-koh"},"see":["G2476"]}
- στήκω
- ΣΤΉΚΩ - G4739 4739 - from the perfect tense of (2476) - steko - stay'-ko - Verb - from the perfect tense of «2476»; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast). -
- to stand firm
- to persevere, to persist
- to keep one's standing
- John 43 18:22 - And when he had thus spoken , one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand , saying , Answerest thou the high priest so ?
ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΕΙΠΟΝΤΟς ΕΙς ΠΑΡΕΣΤΗΚΩς ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΤΩΝ ΕΔΩΚΕΝ ΡΑΠΙΣΜΑ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΕΙΠΩΝ ΟΥΤΩς ΑΠΟΚΡΙΝΗ ΤΩ ΑΡΧΙΕΡΕΙ - John 43 3:29 - He that hath the bride is the bridegroom : but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice : this my joy therefore is fulfilled .
Ο ΕΧΩΝ ΤΗΝ ΝΥΜΦΗΝ ΝΥΜΦΙΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΔΕ ΦΙΛΟς ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ Ο ΕΣΤΗΚΩς ΚΑΙ ΑΚΟΥΩΝ ΑΥΤΟΥ ΧΑΡΑ ΧΑΙΡΕΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΦΩΝΗΝ ΤΟΥ ΝΥΜΦΙΟΥ ΑΥΤΗ ΟΥΝ Η ΧΑΡΑ Η ΕΜΗ ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ - Luke 42 1:19 - And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God ; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings .
ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς Ο ΑΓΓΕΛΟς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΓΑΒΡΙΗΛ Ο ΠΑΡΕΣΤΗΚΩς ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΑΠΕΣΤΑΛΗΝ ΛΑΛΗΣΑΙ ΠΡΟς ΣΕ ΚΑΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΑΣΨΑΙ ΣΟΙ ΤΑΥΤΑ - John 43 6:22 - The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered , and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone ;
ΤΗ ΕΠΑΥΡΙΟΝ Ο ΟΧΛΟς Ο ΕΣΤΗΚΩς ΠΕΡΑΝ ΤΗς ΨΑΛΑΣΣΗς ΕΙΔΟΝ ΟΤΙ ΠΛΟΙΑΡΙΟΝ ΑΛΛΟ ΟΥΚ ΗΝ ΕΚΕΙ ΕΙ ΜΗ ΕΝ ΚΑΙ ΟΤΙ ΟΥ ΣΥΝΕΙΣΗΛΨΕΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΑΛΛΑ ΜΟΝΟΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΑΠΗΛΨΟΝ - Mark 41 15:39 - And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out , and gave up the ghost , he said , Truly this man was the Son of God.
ΙΔΩΝ ΔΕ Ο ΚΕΝΤΥΡΙΩΝ Ο ΠΑΡΕΣΤΗΚΩς ΕΞ ΕΝΑΝΤΙΑς ΑΥΤΟΥ ΟΤΙ ΟΥΤΩς ΕΞΕΠΝΕΥΣΕΝ ΕΙΠΕΝ ΑΛΗΨΩς ΟΥΤΟς Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΥΙΟς ΨΕΟΥ ΗΝ
- Philippians 1:27 - Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
ΜΌΝΟΝ ΠΟΛΙΤΕΎΟΜΑΙ ἈΞΊΩΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἽΝΑ ΕἼΤΕ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ὙΜᾶΣ ΕἼΤΕ ἌΠΕΙΜΙ ἈΚΟΎΩ ὙΜῶΝ ΠΕΡΊ ὍΤΙ ΣΤΉΚΩ ἘΝ ΕἿΣ ΠΝΕῦΜΑ ΜΊΑ ΨΥΧΉ ΣΥΝΑΘΛΈΩ ΠΊΣΤΙΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ - 1 Thessalonians 3:8 - For now we live, if ye stand fast in the Lord.
ὍΤΙ ΝῦΝ ΖΆΩ ἘΆΝ ὙΜΕῖΣ ΣΤΉΚΩ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ - Philippians 4:1 - Therefore, my brethren, dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
ὭΣΤΕ ΜΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΚΑΊ ἘΠΙΠΌΘΗΤΟΣ ΜΟῦ ΧΑΡΆ ΚΑΊ ΣΤΈΦΑΝΟΣ ΟὝΤΩ ΣΤΉΚΩ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ἈΓΑΠΗΤΌΣ - 2 Thessalonians 2:15 - Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
ΟὖΝ ἌΡΑ ἈΔΕΛΦΌΣ ΣΤΉΚΩ ΚΑΊ ΚΡΑΤΈΩ ΠΑΡΆΔΟΣΙΣ ὍΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ΕἼΤΕ ΔΙΆ ΛΌΓΟΣ ΔΙΆ ΕἼΤΕ ἩΜῶΝ ἘΠΙΣΤΟΛΉ - Mark 11:25 - And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
ΚΑΊ ὍΤΑΝ ΣΤΉΚΩ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ἈΦΊΗΜΙ ΕἼ ΤΙΣ ἜΧΩ ΕἼ ΤΙΣ ΚΑΤΆ ΤῚΣ ἽΝΑ ὙΜῶΝ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ Ὁ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ἈΦΊΗΜΙ ὙΜῖΝ ὙΜῶΝ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ