Search:μέτωπον -> ΜΈΤΩΠΟΝ
μέτωπον
- [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- μέτωπον - ΜΈΤΩΠΟΝ - G3359 3359 - forehead - {"def":{"short":"the forehead (as opposite the countenance)","long":["the space between the eyes, the forehead"]},"deriv":"from G3326 and ops (the face)","pronun":{"ipa":"ˈmɛ.to.pon","ipa_mod":"ˈme̞.tow.pown","sbl":"metōpon","dic":"MEH-toh-pone","dic_mod":"MAY-toh-pone"},"see":["G3326"]}
- μέτωπον
- ΜΈΤΩΠΟΝ - G3359 3359 - from (3326) and ops (the face) - metopon - met'-o-pon - Noun Neuter - from «3326» and ops (the face); the forehead (as opposite the countenance):--forehead. -
- the space between the eyes, the forehead
- Revelation 66 17:5 - And upon her forehead was a name written , MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟ ΜΕΤΩΠΟΝ ΑΥΤΗς ΟΝΟΜΑ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ ΒΑΒΥΛΩΝ Η ΜΕΓΑΛΗ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΠΟΡΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΩΝ ΤΗς ΓΗς - Revelation 66 20:4 - And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them : and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands ; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
ΚΑΙ ΕΙΔΟΝ ΨΡΟΝΟΥς ΚΑΙ ΕΚΑΨΙΣΑΝ ΕΠ ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΚΡΙΜΑ ΕΔΟΨΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΤΑς ΘΥΧΑς ΤΩΝ ΠΕΠΕΛΕΚΙΣΜΕΝΩΝ ΔΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΟΙΤΙΝΕς ΟΥ ΠΡΟΣΕΚΥΝΗΣΑΝ ΤΟ ΨΗΡΙΟΝ ΟΥΔΕ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΛΑΒΟΝ ΤΟ ΧΑΡΑΓΜΑ ΕΠΙ ΤΟ ΜΕΤΩΠΟΝ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΖΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΑΝ ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΧΙΛΙΑ ΕΤΗ - Revelation 66 13:16 - And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand , or in their foreheads :
ΚΑΙ ΠΟΙΕΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΜΙΚΡΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΜΕΓΑΛΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΛΟΥΣΙΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΤΩΧΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΕΛΕΥΨΕΡΟΥς ΚΑΙ ΤΟΥς ΔΟΥΛΟΥς ΙΝΑ ΔΩΣΙΝ ΑΥΤΟΙς ΧΑΡΑΓΜΑ ΕΠΙ ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΑΥΤΩΝ ΤΗς ΔΕΞΙΑς Η ΕΠΙ ΤΟ ΜΕΤΩΠΟΝ ΑΥΤΩΝ
- Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΘΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ΚΑΘΊΖΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΚΡΊΜΑ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΨΥΧΉ ΠΕΛΕΚΊΖΩ ΔΙΆ ΜΑΡΤΥΡΊΑ ἸΗΣΟῦΣ ΚΑΊ ΔΙΆ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ὍΣΤΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ Οὐ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΘΗΡΊΟΝ ΟὔΤΕ ΑὐΤΌΣ ΕἸΚΏΝ ΚΑΊ Οὐ ΛΑΜΒΆΝΩ ΧΆΡΑΓΜΑ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ ΚΑΊ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΚΑΊ ΖΆΩ ΚΑΊ ΒΑΣΙΛΕΎΩ ΜΕΤΆ ΧΡΙΣΤΌΣ ΧΊΛΙΟΙ ἜΤΟΣ - Revelation 14:9 - And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
ΚΑΊ ΤΡΊΤΟΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ἘΝ ΜΈΓΑΣ ΦΩΝΉ ΕἼ ΤΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΘΗΡΊΟΝ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΕἸΚΏΝ ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ΧΆΡΑΓΜΑ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ Ἤ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ - Revelation 22:4 - And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
ΚΑΊ ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ - Revelation 7:3 - Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
ΛΈΓΩ ἈΔΙΚΈΩ ΜΉ Γῆ ΜΉΤΕ ΘΆΛΑΣΣΑ ΜΉΤΕ ΔΈΝΔΡΟΝ ὍΣ ἌΧΡΙ ΣΦΡΑΓΊΖΩ ΔΟῦΛΟΣ ἩΜῶΝ ΘΕΌΣ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ - Revelation 14:1 - And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΚΑΊ ἸΔΟΎ ἈΡΝΊΟΝ ἽΣΤΗΜΙ ἘΠΊ ὌΡΟΣ ΣΙΏΝ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ἙΚΑΤΌΝ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ΧΙΛΙΆΣ ἜΧΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ὌΝΟΜΑ ΓΡΆΦΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ