Search:ἀδικέω -> ἈΔΙΚΈΩ
ἀδικέω
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἀδικέω - ἈΔΙΚΈΩ - G91 91 - hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong - {"def":{"short":"to be unjust, i.e., (actively) do wrong (morally, socially or physically)","long":["absolutely",["to act unjustly or wickedly, to sin,","to be a criminal, to have violated the laws in some way","to do wrong","to do hurt"],"transitively",["to do some wrong or sin in some respect","to wrong some one, act wickedly towards him","to hurt, damage, harm"]]},"deriv":"from G0094","pronun":{"ipa":"ɑ.ðiˈkɛ.o","ipa_mod":"ɑ.ðiˈke̞.ow","sbl":"adikeō","dic":"ah-thee-KEH-oh","dic_mod":"ah-thee-KAY-oh"},"see":["G0094"]}
- ἀδικέω
- ἈΔΙΚΈΩ - G91 91 - from (94) - adikeo - ad-ee-keh'-o - Verb - from «94»; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):--hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong. -
- absolutely
- to act unjustly or wickedly, to sin,
- to be a criminal, to have violated the laws in some way
- to do wrong
- to do hurt
- transitively
- to do some wrong or sin in some respect
- to wrong some one, act wickedly towards him
- to hurt, damage, harm
- absolutely
- Revelation 2:11 - He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
ἜΧΩ ΟὖΣ ἈΚΟΎΩ ΤΊΣ ΠΝΕῦΜΑ ΛΈΓΩ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΝΙΚΆΩ ἈΔΙΚΈΩ Οὐ ΜΉ ἈΔΙΚΈΩ ἘΚ ΔΕΎΤΕΡΟΣ ΘΆΝΑΤΟΣ - 1 Corinthians 6:7 - Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
ἬΔΗ ΟὖΝ ΜΈΝ ἘΣΤΊ ὍΛΩΣ ἭΤΤΗΜΑ ἘΝ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἜΧΩ ΚΡΊΜΑ ΜΕΤΆ ἙΑΥΤΟῦ ΔΙΑΤΊ ἈΔΙΚΈΩ ΟὐΧΊ ΜᾶΛΛΟΝ ἈΔΙΚΈΩ ΔΙΑΤΊ ἈΠΟΣΤΕΡΈΩ ΟὐΧΊ ΜᾶΛΛΟΝ ἈΠΟΣΤΕΡΈΩ - Luke 10:19 - Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
ἸΔΟΎ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΑΤΈΩ ἘΠΆΝΩ ὌΦΙΣ ΚΑΊ ΣΚΟΡΠΊΟΣ ΚΑΊ ἘΠΊ ΠᾶΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ἘΧΘΡΌΣ ΚΑΊ ΟὐΔΕΊΣ ἈΔΙΚΈΩ Οὐ ΜΉ ἈΔΙΚΈΩ ὙΜᾶΣ - Revelation 6:6 - And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
ΚΑΊ ἈΚΟΎΩ ΦΩΝΉ ἘΝ ΜΈΣΟΣ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ΖῶΟΝ ΛΈΓΩ ΧΟῖΝΙΞ ΣῖΤΟΣ ΔΗΝΆΡΙΟΝ ΚΑΊ ΤΡΕῖΣ ΧΟῖΝΙΞ ΚΡΙΘΉ ΔΗΝΆΡΙΟΝ ΚΑΊ ἈΔΙΚΈΩ ΜΉ ἜΛΑΙΟΝ ΚΑΊ ΟἾΝΟΣ - Galatians 4:12 - Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
ἈΔΕΛΦΌΣ ΔΈΟΜΑΙ ὙΜῶΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ὩΣ ἘΓΏ ὍΤΙ ΚἈΓΏ ὩΣ ὙΜΕῖΣ ἈΔΙΚΈΩ ΜΈ ΟὐΔΕΊΣ