Search:πατέω -> ΠΑΤΈΩ
πατέω
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- πατέω - ΠΑΤΈΩ - G3961 3961 - tread (down, under foot) - {"def":{"short":"to trample (literally or figuratively)","long":["to tread",["to trample, crush with the feet","to advance by setting foot upon, tread upon: to encounter successfully the greatest perils from the machinations and persecutions with which Satan would fain thwart the preaching of the gospel","to tread under foot, trample on, i.e., to treat with insult and contempt: to desecrate the holy city by devastation and outrage"]]},"deriv":"from a derivative probably of G3817 (meaning a \"path\")","pronun":{"ipa":"pɑˈtɛ.o","ipa_mod":"pɑˈte̞.ow","sbl":"pateō","dic":"pa-TEH-oh","dic_mod":"pa-TAY-oh"},"see":["G3817"]}
- πατέω
- ΠΑΤΈΩ - G3961 3961 - from a derivative probably of (3817) (meaning a "path") - pateo - pat-eh'-o - Verb - from a derivative probably of «3817» (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):--tread (down, under foot). -
- to tread
- to trample, crush with the feet
- to advance by setting foot upon, tread upon: to encounter successfully the greatest perils from the machinations and persecutions with which Satan would fain thwart the preaching of the gospel
- to tread under foot, trample on, i.e. to treat with insult and contempt: to desecrate the holy city by devastation and outrage
- to tread
- John 8:12 - Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
ΟὖΝ ΛΑΛΈΩ ἸΗΣΟῦΣ ΠΆΛΙΝ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ἘΓΏ ΕἸΜΊ ΦῶΣ ΚΌΣΜΟΣ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ἘΜΟΊ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ Οὐ ΜΉ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ἘΝ ΣΚΟΤΊΑ ἈΛΛΆ ἜΧΩ ΦῶΣ ΖΩΉ - Mark 16:12 - After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
ΜΕΤΆ ΔΈ ΤΑῦΤΑ ΦΑΝΕΡΌΩ ἘΝ ἝΤΕΡΟΣ ΜΟΡΦΉ ΔΎΟ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ἈΓΡΌΣ - 2 John 1:4 - I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
ΧΑΊΡΩ ΛΊΑΝ ὍΤΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ἘΚ ΣΟῦ ΤΈΚΝΟΝ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ἘΝ ἈΛΉΘΕΙΑ ΚΑΘΏΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ἘΝΤΟΛΉ ΠΑΡΆ ΠΑΤΉΡ - 3 John 1:4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
ἜΧΩ Οὐ ΤΟΎΤΩΝ ΜΕΙΖΌΤΕΡΟΣ ΧΑΡΆ ἽΝΑ ἈΚΟΎΩ ἘΜΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ἘΝ ἈΛΉΘΕΙΑ - Philippians 3:18 - (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
ΓΆΡ ΠΟΛΎΣ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ὍΣ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΔΈ ΝῦΝ ΛΈΓΩ ΚΑΊ ΚΛΑΊΩ ἘΧΘΡΌΣ ΣΤΑΥΡΌΣ ΧΡΙΣΤΌΣ