Search:מָזוֹר -> מָזוֹר
מָזוֹר
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ז]
[ז] [" z "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ֹ]
[ֹ] ֹ o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
- מָזוֹר H4204 מָזוֹר - 4204 מָזוֹר - mâzôwr - maw-zore' - from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot; wound. - Noun Masculine - heb
- מָזוֹר H4205 מָזוֹר - 4205 מָזוֹר - mâzôwr - maw-zore' - or מָזֹר; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress); bound up, wound. - Noun Masculine - heb
- מָזוֹר - מָזוֹר - H4204 4204 - maw-zore' - mâzôwr - from H2114 (זוּר) in the sense of turning aside from truth; - treachery, i.e. a plot - wound.
- מָזוֹר - מָזוֹר - H4205 4205 - maw-zore' - mâzôwr - or מָזֹר; from H2115 (זוּר) in the sense of binding up; - a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress) - bound up, wound.
- מָזוֹר - מָזוֹר - H4204 4204 - wound - {"def":{"short":"treachery, i.e., a plot","long":["net, trap",["meaning dubious"]]},"deriv":"from H2114 in the sense of turning aside from truth","pronun":{"ipa":"mɔːˈd͡zor","ipa_mod":"mɑːˈzo̞wʁ","sbl":"māzôr","dic":"maw-DZORE","dic_mod":"ma-ZORE"}}
- מָזוֹר - מָזוֹר - H4205 4205 - bound up, wound - {"def":{"short":"a bandage, i.e., remedy; hence, a sore (as needing a compress)","long":["wound",["wound (figurative for injury to or sufferings of Israel or Judah)"]]},"deriv":"or מָזֹר; from H2115 in the sense of binding up","pronun":{"ipa":"mɔːˈd͡zor","ipa_mod":"mɑːˈzo̞wʁ","sbl":"māzôr","dic":"maw-DZORE","dic_mod":"ma-ZORE"}}
- מָזוֹר
- מָזוֹר - H4204 4204 - from (02114) in the sense of turning aside from truth - mazowr - maw-zore' - Noun Masculine - from «02114» in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot:--wound. -
- net, trap
- meaning dubious
- net, trap
- מָזוֹר
- מָזוֹר - H4205 4205 - from (02115) in the sense of binding - mazowr - maw-zore' - Noun Masculine - or mazor {maw-zore'}; from «02115» in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress):--bound up, wound. -
- wound
- wound (fig. of injury to or sufferings of Israel or Judah)
- wound
- Obadiah 1:7 - All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
אֱנוֹשׁ בְּרִית שָׁלַח גְּבוּל אֱנוֹשׁ שָׁלוֹם נָשָׁא יָכֹל לֶחֶם שׂוּם מָזוֹר תָּבוּן - Jeremiah 30:13 - There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
דִּין דִּין מָזוֹר תְּעָלָה רְפֻאָהדִּין Contend contend execute.. דִּין Cause, judgement, plea,.. מָזוֹר Bound up, wound תְּעָלָה Conduit, cured, healing.. רְפֻאָה Heal(-ed), medicine - Hosea 5:13 - When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
אֶפְרַיִם רָאָה חֳלִי יְהוּדָה מָזוֹר יָלַךְ אֶפְרַיִם אַשּׁוּר שָׁלַח מֶלֶךְ יָרֵב רִיב יָכֹל רָפָא גָּהָה מָזוֹר