Search:ἄρχων -> ἌΡΧΩΝ
ἄρχων
- [ἄ]
[ἄ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ἌΡΧΩΝ G758 ἄρχων - 758 ἄρχων - árchōn - ar'-khone - present participle of ἄρχω; a first (in rank or power):--chief (ruler), magistrate, prince, ruler. - Noun Masculine - greek
- ἄρχων - ἌΡΧΩΝ - G758 758 - chief (ruler), magistrate, prince, ruler - {"def":{"short":"a first (in rank or power)","long":["a ruler, commander, chief, leader"]},"deriv":"present participle of G0757","pronun":{"ipa":"ˈɑr.xon","ipa_mod":"ˈɑr.xown","sbl":"archōn","dic":"AR-hone","dic_mod":"AR-hone"},"see":["G0757"]}
- ἄρχων
- ἌΡΧΩΝ - G758 758 - present participle of (757) - archon - ar'-khone - Noun Masculine - present participle of «757»; a first (in rank or power):--chief (ruler), magistrate, prince, ruler. -
- a ruler, commander, chief, leader
- Acts 44 23:17 - Then Paul called one of the centurions unto him, and said , Bring this young man unto the chief captain : for he hath a certain thing to tell him.
ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΜΕΝΟς ΔΕ Ο ΠΑΥΛΟς ΕΝΑ ΤΩΝ ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΩΝ ΕΦΗ ΤΟΝ ΝΕΑΝΙΑΝ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΑΓΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΧΙΛΙΑΡΧΟΝ ΕΧΕΙ ΓΑΡ ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΙ ΤΙ ΑΥΤΩ - Acts 44 17:24 - God that made the world and all things therein , seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands ;
Ο ΨΕΟς Ο ΠΟΙΗΣΑς ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΕΝ ΑΥΤΩ ΟΥΤΟς ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΓΗς ΥΠΑΡΧΩΝ ΚΥΡΙΟς ΟΥΚ ΕΝ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟΙς ΝΑΟΙς ΚΑΤΟΙΚΕΙ - 1 Corinthians 46 11:7 - For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God : but the woman is the glory of the man.
ΑΝΗΡ ΜΕΝ ΓΑΡ ΟΥΚ ΟΦΕΙΛΕΙ ΚΑΤΑΚΑΛΥΠΤΕΣΨΑΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΕΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΟΞΑ ΨΕΟΥ ΥΠΑΡΧΩΝ Η ΓΥΝΗ ΔΕ ΔΟΞΑ ΑΝΔΡΟς ΕΣΤΙΝ - Romans 45 4:19 - And being not weak in faith, he considered not his own body now dead , when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb :
ΚΑΙ ΜΗ ΑΣΨΕΝΗΣΑς ΤΗ ΠΙΣΤΕΙ ΚΑΤΕΝΟΗΣΕΝ ΤΟ ΕΑΥΤΟΥ ΣΩΜΑ ΗΔΗ ΝΕΝΕΚΡΩΜΕΝΟΝ ΕΚΑΤΟΝΤΑΕΤΗς ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΝΕΚΡΩΣΙΝ ΤΗς ΜΗΤΡΑς ΣΑΡΡΑς - 2 Corinthians 47 12:16 - But be it so , I did not burden you : nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
ΕΣΤΩ ΔΕ ΕΓΩ ΟΥ ΚΑΤΕΒΑΡΗΣΑ ΥΜΑς ΑΛΛΑ ΥΠΑΡΧΩΝ ΠΑΝΟΥΡΓΟς ΔΟΛΩ ΥΜΑς ΕΛΑΒΟΝ
- John 14:30 - Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
ΟὐΚΈΤΙ ΛΑΛΈΩ ΟὐΚΈΤΙ ΛΑΛΈΩ ΠΟΛΎΣ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ΓΆΡ ἌΡΧΩΝ ΤΟΎΤΟΥ ΚΌΣΜΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΧΩ Οὐ ΟὐΔΕΊΣ ἘΝ ἘΜΟΊ - John 12:31 - Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
ΝῦΝ ἘΣΤΊ ΚΡΊΣΙΣ ΤΟΎΤΟΥ ΚΌΣΜΟΣ ΝῦΝ ἘΚΒΆΛΛΩ ἌΡΧΩΝ ΤΟΎΤΟΥ ΚΌΣΜΟΣ ἘΚΒΆΛΛΩ ἜΞΩ - Matthew 12:24 - But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
ΔΈ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ἈΚΟΎΩ ἜΠΩ ΟὟΤΟΣ ἘΚΒΆΛΛΩ Οὐ ἘΚΒΆΛΛΩ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ΕἸ ΜΉ ἘΝ ΒΕΕΛΖΕΒΟΎΛ ἌΡΧΩΝ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ - Romans 13:3 - For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
ΓΆΡ ἌΡΧΩΝ ΕἸΣΊ Οὐ ΦΌΒΟΣ ἈΓΑΘΌΣ ἜΡΓΟΝ ἈΛΛΆ ΚΑΚΌΣ ΘΈΛΩ ΔΈ ΜΉ ΦΟΒΈΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΟΙΈΩ ἈΓΑΘΌΣ ΚΑΊ ἜΧΩ ἜΠΑΙΝΟΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ - John 16:11 - Of judgment, because the prince of this world is judged.
ΔΈ ΠΕΡΊ ΚΡΊΣΙΣ ὍΤΙ ἌΡΧΩΝ ΤΟΎΤΟΥ ΚΌΣΜΟΣ ΚΡΊΝΩ