Search:λαλιά -> ΛΑΛΙΆ
λαλιά
- [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- λαλιά - ΛΑΛΙΆ - G2981 2981 - saying, speech - {"def":{"short":"talk","long":["speech, i.e., a story","dialect, mode of speech, pronunciation",["speech which discloses the speaker's native country"]]},"deriv":"from G2980","pronun":{"ipa":"lɑ.liˈɑ","ipa_mod":"lɑ.liˈɑ","sbl":"lalia","dic":"la-lee-AH","dic_mod":"la-lee-AH"},"see":["G2980"]}
- λαλιά
- ΛΑΛΙΆ - G2981 2981 - from (2980) - lalia - lal-ee-ah' - Noun Feminine - from «2980»; talk:--saying, speech. -
- speech, i.e a story
- dialect, mode of speech, pronunciation
- speech which discloses the speaker's native country
- Matthew 40 26:73 - And after a while came unto him they that stood by , and said to Peter, Surely thou also art one of them ; for thy speech bewrayeth thee .
ΜΕΤΑ ΜΙΚΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΟΙ ΕΣΤΩΤΕς ΕΙΠΟΝ ΤΩ ΠΕΤΡΩ ΑΛΗΨΩς ΚΑΙ ΣΥ ΕΞ ΑΥΤΩΝ ΕΙ ΚΑΙ ΓΑΡ Η ΛΑΛΙΑ ΣΟΥ ΔΗΛΟΝ ΣΕ ΠΟΙΕΙ - John 43 8:43 - Why do ye not understand my speech ? even because ye cannot hear my word.
ΔΙΑ ΤΙ ΤΗΝ ΛΑΛΙΑΝ ΤΗΝ ΕΜΗΝ ΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΣΨΕ ΑΚΟΥΕΙΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΝ ΕΜΟΝ - 2 Corinthians 47 12:20 - For I fear , lest , when I come , I shall not find you such as I would , and that I shall be found unto you such as ye would not : lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults :
ΦΟΒΟΥΜΑΙ ΓΑΡ ΜΗ ΠΩς ΕΛΨΩΝ ΟΥΧ ΟΙΟΥς ΨΕΛΩ ΕΥΡΩ ΥΜΑς ΚΑΓΩ ΕΥΡΕΨΩ ΥΜΙΝ ΟΙΟΝ ΟΥ ΨΕΛΕΤΕ ΜΗ ΠΩς ΕΡΙς ΖΗΛΟς ΨΥΜΟΙ ΕΡΙΨΕΙΑΙ ΚΑΤΑΛΑΛΙΑΙ ΘΙΨΥΡΙΣΜΟΙ ΦΥΣΙΩΣΕΙς ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑΙ - John 43 4:42 - And said unto the woman, Now we believe , not because of thy saying : for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
ΤΗ ΤΕ ΓΥΝΑΙΚΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΟΥΚΕΤΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΣΗΝ ΛΑΛΙΑΝ ΠΙΣΤΕΥΟΜΕΝ ΑΥΤΟΙ ΓΑΡ ΑΚΗΚΟΑΜΕΝ ΚΑΙ ΟΙΔΑΜΕΝ ΟΤΙ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΨΩς Ο ΣΩΤΗΡ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ - 1 Peter 60 2:1 - Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
ΑΠΟΨΕΜΕΝΟΙ ΟΥΝ ΠΑΣΑΝ ΚΑΚΙΑΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΔΟΛΟΝ ΚΑΙ ΥΠΟΚΡΙΣΙΝ ΚΑΙ ΦΨΟΝΟΥς ΚΑΙ ΠΑΣΑς ΚΑΤΑΛΑΛΙΑς
- Matthew 26:73 - And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
ΔΈ ΜΕΤΆ ΜΙΚΡΌΝ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ἽΣΤΗΜΙ ἜΠΩ ΠΈΤΡΟΣ ἈΛΗΘῶΣ ΣΎ ΚΑΊ ΕἾ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΓΆΡ ΣΟῦ ΛΑΛΙΆ ΔῆΛΟΣ ΠΟΙΈΩ ΣΈ - Mark 14:70 - And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
ΔΈ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ΠΆΛΙΝ ΚΑΊ ΜΙΚΡΌΝ ΜΕΤΆ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ ΛΈΓΩ ΠΆΛΙΝ ΠΈΤΡΟΣ ἈΛΗΘῶΣ ΕἾ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ΚΑΊ ΕἾ ΓΑΛΙΛΑῖΟΣ ΚΑΊ ΣΟῦ ΛΑΛΙΆ ὉΜΟΙΆΖΩ - John 4:42 - And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
ΤΈ ΛΈΓΩ ΓΥΝΉ ὍΤΙ ΟὐΚΈΤΙ ΠΙΣΤΕΎΩ ὍΤΙ ΔΙΆ ΣΌΣ ΛΑΛΙΆ ΓΆΡ ἈΚΟΎΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΟὟΤΟΣ ἘΣΤΊ ἈΛΗΘῶΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΣΩΤΉΡ ΚΌΣΜΟΣ - 2 Corinthians 12:20 - For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
ΓΆΡ ΦΟΒΈΩ -ΠΏΣ ΜΉΠΩΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΕὙΡΊΣΚΩ ὙΜᾶΣ ΟἿΟΣ ΘΈΛΩ ΚἈΓΏ ΕὙΡΊΣΚΩ ὙΜῖΝ ΟἿΟΣ ΘΈΛΩ Οὐ -ΠΏΣ ΜΉΠΩΣ ἜΡΙΣ ΖῆΛΟΣ ΘΥΜΌΣ ἘΡΙΘΕΊΑ ΚΑΤΑΛΑΛΊΑ ΨΙΘΥΡΙΣΜΌΣ ΦΥΣΊΩΣΙΣ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ - 1 Peter 2:1 - Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
ΟὖΝ ἈΠΟΤΊΘΗΜΙ ΠᾶΣ ΚΑΚΊΑ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΔΌΛΟΣ ΚΑΊ ὙΠΌΚΡΙΣΙΣ ΚΑΊ ΦΘΌΝΟΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΚΑΤΑΛΑΛΊΑ