Psalms 67:31 ἐπιτίμησον τοῖς θηρίοις τοῦ καλάμου ἡ συναγωγὴ τῶν ταύρων ἐν ταῖς δαμάλεσιν τῶν λαῶν τοῦ μὴ ἀποκλεισθῆναι τοὺς δεδοκιμασμένους τῷ ἀργυρίῳ διασκόρπισον ἔθνη τὰ τοὺς πολέμους θέλοντα
epitimeson tois theriois tou kalamou he synagoge ton tauron en tais damalesin ton laon tou me apokleisthenai tous dedokimasmenous toi argyrioi diaskorpison ethne ta tous polemous thelontaPsalms 67 31
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐπιτίμησον
epitimeson about the times above after again-timeson/epi-timeson//about the times above after again/ἘΠΙΤΊΜΗΣΟΝ/ rebuke-eson/reprove-eson/epitim-eson/eson-epitim/rebuke/reprove/reproach/criticize/criticise/ἘΠΙΤΊΜΗΣΟΝ/ΕΠΙΤΙΜΗΣΟΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? θηρίοις
theriois tamer-is/menagerie-is/therio-is/is-therio/tamer/menagerie/ΘΗΡΊΟΙΣ/ monstre-eriois/bête féroce-eriois/therio-eriois/eriois-therio/monstre/bête féroce/fauve/tamer/dresseuse/menagerie/ménagerie/Menagerie/recinto/serraglio/vivarium/ΘΗΡΊΟΙΣ/ΘΗΡΙΟΙΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? καλάμου
kalamou reed-ou/corn-ou/kalam-ou/ou-kalam/reed/corn/reed/cane/shin/grist/straw/squid/quack/maize/squid/skewer/catmint/empiric/Kalamata/cornmeal/ΚΑΛΆΜΟΥ/ sweetcorn-alamou/corn-alamou/kalam-alamou/alamou-kalam/sweetcorn/corn/maize/maïs/millo/Mais/maíz/kukurydza/reed/cane/roseau/fishing rod/canne à pêche/shin/shinbone/tibia/ΚΑΛΆΜΟΥ/ΚΑΛΑΜΟΥ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? συναγωγὴ
synagoge assembly congregation synagogue/assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῊ/ assembly-e/synagogue-e/synagog-e/e-synagog/assembly/synagogue/convection/ΣΥΝΑΓΩΓῊ/ΣΥΝΑΓΩΓΗ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ταύρων
tauron bull-on/Taurus-on/taur-on/on-taur/bull/Taurus/matador/taurocol/bullfighter/taurokathapsia/ΤΑΎΡΩΝ/ Taurus-auron/Tauro-auron/taur-auron/auron-taur/Taurus/Tauro/Taureau/Stier/Tyren/Taŭro/מזל שור/Taurus/Tauro/Tauro/Toro/Taure/Bik/Taurus/Tauras/Taurus/ΤΑΎΡΩΝ/ΤΑΥΡΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? δαμάλεσιν
damalesin calf-esin/heifer-esin/damal-esin/esin-damal/calf/heifer/vaccine/bullock/smallpox/vaccinia/ΔΑΜΆΛΕΣΙΝ/ heifer-alesin/génisse-alesin/damal-alesin/alesin-damal/heifer/génisse/smallpox/vaccine/vaccinia/Kuhpocken/calf/bullock/bou/ΔΑΜΆΛΕΣΙΝ/ΔΑΜΑΛΕΣΙΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? λαῶν
laon Latin-aon/Latein-aon/la-aon/aon-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῶΝ/ la-on/A-on/la-on/on-la/la/A/la/ΛΑῶΝ/ΛΑωΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀποκλεισθῆναι
apokleisthenai X here after ago at because of be-kleisthenai/apo-kleisthenai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΛΕΙΣΘῆΝΑΙ/ stranded-thenai/marooned-thenai/apokleis-thenai/thenai-apokleis/stranded/marooned/blockade/exclusive/exclusion/exclusively/elimination/exclusivity/exclusiveness/ἈΠΟΚΛΕΙΣΘῆΝΑΙ/ΑΠΟΚΛΕΙΣΘηΝΑΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? δεδοκιμασμένους
dedokimasmenous data-kimasmenous/datum-kimasmenous/dedo-kimasmenous/kimasmenous-dedo/data/datum/given/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΈΝΟΥΣ/ datum-enous/donnée-enous/dedo-enous/enous-dedo/datum/donnée/Gegebenheit/Tatsache/datumo/donitaĵo/data/dane/given/étant donné/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΈΝΟΥΣ/ΔΕΔΟΚΙΜΑΣΜΕΝΟΥΣ/ ? τῷ
toi ? ἀργυρίῳ
argyrioi thirty pieces of silver-oi/argyri-oi/oi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ thirty pieces of silver-argyrioi/argyri-argyrioi/argyrioi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ΑΡΓΥΡΙΩ/ ? διασκόρπισον
diaskorpison after always among at to avoid be-skorpison/dia-skorpison//after always among at to avoid be/ΔΙΑΣΚΌΡΠΙΣΟΝ/ dispersed-on/scattered-on/diaskorpis-on/on-diaskorpis/dispersed/scattered/scattering/ΔΙΑΣΚΌΡΠΙΣΟΝ/ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΟΝ/ ? ἔθνη
ethne nation-e/apostle-e/ethn-e/e-ethn/nation/apostle/ethnarch/jingoist/ethnonym/national/ethnarchy/ethnologic/nationalist/nationalist/nationalist/nationalism/nationality/ethnography/nationalise/nationalize/ἜΘΝΗ/ ethnocentrism-ethne/ethnocentrisme-ethne/ethn-ethne/ethne-ethn/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΝΗ/ΕΘΝΗ/ ? τὰ
ta ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? πολέμους
polemous war-ys/hostile-ys/polemo-ys/ys-polemo/war/hostile/martial/warlike/bellicose/warmonger/belligerent/militaristic/ΠΟΛΈΜΟΥΣ/ war-olemous/guerre-olemous/polemo-olemous/olemous-polemo/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΟΛΈΜΟΥΣ/ΠΟΛΕΜΟΥΣ/ ? θέλοντα
thelonta wishing-a/desiring-a/thelont-a/a-thelont/wishing/desiring/ΘΈΛΟΝΤΑ/ wishing-thelonta/desiring-thelonta/thelont-thelonta/thelonta-thelont/wishing/desiring/ΘΈΛΟΝΤΑ/ΘΕΛΟΝΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame