Psalms 67:14 ἐὰν κοιμηθῆτε ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων πτέρυγες περιστερᾶς περιηργυρωμέναι καὶ τὰ μετάφρενα αὐτῆς ἐν χλωρότητι χρυσίου διαψαλμαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ean koimethete ana meson ton kleron pteryges peristeras periergyromenai kai ta metaphrena autes en chloroteti chrysiou diapsalmaPsalms 67 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? κοιμηθῆτε
koimethete sluggish-term/sluggish-thete/koime-thete/thete-koime/sluggish/ΚΟΙΜΗΘῆΤΕ/ dormition-methete/sluggish-methete/koime-methete/methete-koime/dormition/sluggish/endormi/ΚΟΙΜΗΘῆΤΕ/ΚΟΙΜΗΘηΤΕ/ ? ἀνὰ
ana and apiece by each every man in/and apiece by each every man in/ἈΝᾺ/ spring-ana/primavera-ana/an-ana/ana-an/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝᾺ/ΑΝΑ/ ? μέσον
meson region wall-n/means-n/meso-n/n-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΝ/ Mesolithic-meson/Mesolíticu-meson/meso-meson/meson-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΝ/ΜΕΣΟΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? κλήρων
kleron draw-n/lottery-wheel-n/klero-n/n-klero/draw/lottery-wheel/ΚΛΉΡΩΝ/ draw-kleron/losowanie-kleron/klero-kleron/kleron-klero/draw/losowanie/lottery-wheel/ΚΛΉΡΩΝ/ΚΛΗΡΩΝ/ ? πτέρυγες
pteryges fin-es/blade-es/pteryg-es/es-pteryg/fin/blade/ΠΤΈΡΥΓΕΣ/ fin-teryges/blade-teryges/pteryg-teryges/teryges-pteryg/fin/blade/nageoire/aile/mentonnet/aile/pabellón/ala/szárny/ala/aripă/ΠΤΈΡΥΓΕΣ/ΠΤΕΡΥΓΕΣ/ ? περιστερᾶς
peristeras dove pigeon-s/peristera-s//dove pigeon/ΠΕΡΙΣΤΕΡᾶΣ/ Columba-s/peristera-s/s-peristera/Columba/ΠΕΡΙΣΤΕΡᾶΣ/ΠΕΡΙΣΤΕΡαΣ/ ? περιηργυρωμέναι
periergyromenai there about above against at on b-ergyromenai/peri-ergyromenai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΗΡΓΥΡΩΜΈΝΑΙ/ tour-rgyromenai/travel-rgyromenai/perie-rgyromenai/rgyromenai-perie/tour/travel/browse/visitor/tourist/sightsee/sightseer/traveller/perihelion/sight seeing/perambulation/ΠΕΡΙΗΡΓΥΡΩΜΈΝΑΙ/ΠΕΡΙΗΡΓΥΡΩΜΕΝΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? μετάφρενα
metaphrena after ward X that he again against-phrena/meta-phrena//after ward X that he again against/ΜΕΤΆΦΡΕΝΑ/ calque-a/calque-ena/translate-ena/metaphr-ena/ena-metaphr/calque/translate/translator/translation/translatable/loan translation/ΜΕΤΆΦΡΕΝΑ/ΜΕΤΑΦΡΕΝΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐν
EN IN ? χλωρότητι
chloroteti chloroform-teti/chlorophyll-teti/chloro-teti/teti-chloro/chloroform/chlorophyll/chloromethane/chlorofluorocarbon/ΧΛΩΡΌΤΗΤΙ/ grün-roteti/frisch-roteti/chloro-roteti/roteti-chloro/grün/frisch/chloroform/chloroforme/chloroform/cloroformio/chlorophyll/chlorophylle/chlorofil/chloroformiser/chloromethane/chlorométhane/chlorofluorocarbon/Fluorchlorkohlenwasserstoff/ΧΛΩΡΌΤΗΤΙ/ΧΛΩΡΟΤΗΤΙ/ ? χρυσίου
chrysiou pupa-Jew/pupa-iou/gold-iou/chrys-iou/iou-chrys/pupa/gold/gold/gold/gilded/gilded/gilded/golden/wealth/golden/golden/haired/brocade/goldfish/chrysalis/gold mine/ΧΡΥΣΊΟΥ/ gold-ysiou/zlato-ysiou/chrys-ysiou/ysiou-chrys/gold/zlato/or/Gold/oro/oro/zlato/aurum/auksas/złoto/aur/zlato/golden/doré/de/en or/golden/ΧΡΥΣΊΟΥ/ΧΡΥΣΙΟΥ/ ? διαψαλμα
diapsalma after always among at to avoid be-psalma/dia-psalma//after always among at to avoid be/ΔΙΆΨΑΛΜΑ/ deny-leap/deny-alma/refute-alma/diaps-alma/alma-diaps/deny/refute/denial/disproof/contradict/refutation/confutation/disillusioned/being refuted/ΔΙΆΨΑΛΜΑ/ΔΙΑΨΑΛΜΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)