Search:Ἀράμ -> ἈΡΆΜ
Ἀράμ
- [Ἀ]
[Ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) -
- G3889 παραμυθία - 3889 παραμυθία - ΠΑΡΑΜΥΘΊΑ - - paramythía - par-am-oo-thee'-ah - from παραμυθέομαι; consolation (properly, abstract):--comfort. - Noun Feminine - greek
- G4839 συμπαραμένω - 4839 συμπαραμένω - ΣΥΜΠΑΡΑΜΈΝΩ - - symparaménō - soom-par-am-en'-o - from σύν and παραμένω; to remain in company, i.e. still live:--continue with. - Verb - greek
- G3890 παραμύθιον - 3890 παραμύθιον - ΠΑΡΑΜΎΘΙΟΝ - - paramýthion - par-am-oo'-thee-on - neuter of παραμυθία; consolation (properly, concretely):--comfort. - Noun Neuter - greek
- Ἀράμ - ἈΡΆΜ - G689 689 - Aram - {"def":{"lit":"high","short":"Aram (i.e., Ram), an Israelite","long":["an ancestor of Christ"]},"deriv":"of Hebrew origin (H7410)","pronun":{"ipa":"ɑˈrɑm","ipa_mod":"ɑˈrɑm","sbl":"aram","dic":"ah-RAHM","dic_mod":"ah-RAHM"},"see":["H7410"]}
- Ἀράμ
- ἈΡΆΜ - G689 689 - of Hebrew origin (07410) - Aram - ar-am' - Noun Masculine - of Hebrew origin («07410»); Aram (i.e. Ram), an Israelite:--Aram. - Aram or Ram = "high"
- an ancestor of Christ
- Hebrews 58 7:23 - And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death :
ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΝ ΠΛΕΙΟΝΕς ΕΙΣΙΝ ΓΕΓΟΝΟΤΕς ΙΕΡΕΙς ΔΙΑ ΤΟ ΨΑΝΑΤΩ ΚΩΛΥΕΣΨΑΙ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙΝ - 1 Corinthians 46 14:3 - But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΛΑΛΕΙ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΨΙΑΝ - 1 Thessalonians 52 5:14 - Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΝ ΔΕ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΝΟΥΨΕΤΕΙΤΕ ΤΟΥς ΑΤΑΚΤΟΥς ΠΑΡΑΜΥΨΕΙΣΨΕ ΤΟΥς ΟΛΙΓΟΘΥΧΟΥς ΑΝΤΕΧΕΣΨΕ ΤΩΝ ΑΣΨΕΝΩΝ ΜΑΚΡΟΨΥΜΕΙΤΕ ΠΡΟς ΠΑΝΤΑς - Philippians 50 1:25 - And having this confidence , I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith ;
ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΕΠΟΙΨΩς ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΜΕΝΩ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΕΝΩ ΠΑΣΙΝ ΥΜΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΥΜΩΝ ΠΡΟΚΟΠΗΝ ΚΑΙ ΧΑΡΑΝ ΤΗς ΠΙΣΤΕΩς - Philippians 50 2:1 - If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
ΕΙ ΤΙς ΟΥΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙς ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ ΕΙ ΤΙ ΠΑΡΑΜΥΨΙΟΝ ΑΓΑΠΗς ΕΙ ΤΙς ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΕΙ ΤΙς ΣΠΛΑΓΧΝΑ ΚΑΙ ΟΙΚΤΙΡΜΟΙ
- 1 Corinthians 16:6 - And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
ΔΈ ΤΥΓΧΆΝΩ ΠΑΡΑΜΈΝΩ Ἤ ΚΑΊ ΠΑΡΑΧΕΙΜΆΖΩ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ἽΝΑ ὙΜΕῖΣ ΠΡΟΠΈΜΠΩ ΜΈ ΠΡΟΠΈΜΠΩ ἘΆΝ ΟὟ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ - Hebrews 7:23 - And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
ΚΑΊ ΕἸΣΊ ΜΈΝ ΕἸΣΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΛΕΊΩΝ ἹΕΡΕΎΣ ΚΩΛΎΩ ΠΑΡΑΜΈΝΩ ΔΙΆ ΘΆΝΑΤΟΣ - John 11:19 - And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἘΚ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΜΆΡΘΑ ΚΑΊ ΠΕΡΊ ΜΑΡΊΑ ἽΝΑ ΠΑΡΑΜΥΘΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ - Matthew 1:4 - And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
ΔΈ ἈΡΆΜ ΓΕΝΝΆΩ ἈΜΙΝΑΔΆΒ ΔΈ ἈΜΙΝΑΔΆΒ ΓΕΝΝΆΩ ΝΑΑΣΣΏΝ ΔΈ ΝΑΑΣΣΏΝ ΓΕΝΝΆΩ ΣΑΛΜΏΝ - James 1:25 - But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
ΔΈ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΕἸΣ ΤΈΛΕΙΟΣ ΝΌΜΟΣ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ΚΑΊ ΠΑΡΑΜΈΝΩ ΟὟΤΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ Οὐ ἘΠΙΛΗΣΜΟΝΉ ἈΚΡΟΑΤΉΣ ἈΛΛΆ ΠΟΙΗΤΉΣ ἜΡΓΟΝ ΟὟΤΟΣ ἜΣΟΜΑΙ ΜΑΚΆΡΙΟΣ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΠΟΊΗΣΙΣ