Search:παρακύπτω -> ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ
παρακύπτω
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- παρακύπτω - ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ - G3879 3879 - look (into), stoop down - {"def":{"short":"to bend beside, i.e., lean over (so as to peer within)","long":["to stoop to a thing in order to look at it","to look at with head bowed forward","to look into with the body bent","to stoop and look into","metaphorically to look carefully into, inspect curiously",["of one who would become acquainted with something"]]},"deriv":"from G3844 and G2955","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑˈky.pto","ipa_mod":"pɑ.rɑˈkju.ptow","sbl":"parakyptō","dic":"pa-ra-KOO-ptoh","dic_mod":"pa-ra-KYOO-ptoh"},"see":["G2955","G3844"]}
- παρακύπτω
- ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ - G3879 3879 - from (3844) and (2955) - parakupto - par-ak-oop'-to - Verb - from «3844» and «2955»; to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within):--look (into), stoop down. -
- to stoop to a thing in order to look at it
- to look at with head bowed forward
- to look into with the body bent
- to stoop and look into
- metaph. to look carefully into, inspect curiously
- of one who would become acquainted with something
- John 20:5 - And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΒΛΈΠΩ ὈΘΌΝΙΟΝ ΚΕῖΜΑΙ ΜΈΝΤΟΙ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ Οὐ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ - 1 Peter 1:12 - Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
ὍΣ ἈΠΟΚΑΛΎΠΤΩ ὍΤΙ Οὐ ἙΑΥΤΟῦ ΔΈ ἩΜῖΝ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ΝῦΝ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ὙΜῖΝ ΔΙΆ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἈΠΌ ΟὐΡΑΝΌΣ ὍΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἘΠΙΘΥΜΈΩ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΕἸΣ - Luke 24:12 - Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
ΔΈ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΠΈΤΡΟΣ ΤΡΈΧΩ ἘΠΊ ΜΝΗΜΕῖΟΝ ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΒΛΈΠΩ ὈΘΌΝΙΟΝ ΚΕῖΜΑΙ ΜΌΝΟΣ ΚΑΊ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΘΑΥΜΆΖΩ ΠΡΌΣ ἙΑΥΤΟῦ ΓΊΝΟΜΑΙ - John 20:11 - But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
ΔΈ ΜΑΡΊΑ ἽΣΤΗΜΙ ἜΞΩ ΠΡΌΣ ΜΝΗΜΕῖΟΝ ΚΛΑΊΩ ΟὖΝ ὩΣ ΚΛΑΊΩ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΕἸΣ ΜΝΗΜΕῖΟΝ - James 1:25 - But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
ΔΈ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΕἸΣ ΤΈΛΕΙΟΣ ΝΌΜΟΣ ἘΛΕΥΘΕΡΊΑ ΚΑΊ ΠΑΡΑΜΈΝΩ ΟὟΤΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ Οὐ ἘΠΙΛΗΣΜΟΝΉ ἈΚΡΟΑΤΉΣ ἈΛΛΆ ΠΟΙΗΤΉΣ ἜΡΓΟΝ ΟὟΤΟΣ ἜΣΟΜΑΙ ΜΑΚΆΡΙΟΣ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΠΟΊΗΣΙΣ