Search:χάρισμα -> ΧΆΡΙΣΜΑ
χάρισμα
- [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- χάρισμα - ΧΆΡΙΣΜΑ - G5486 5486 - (free) gift - {"def":{"short":"a (divine) gratuity, i.e., deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e., (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty","long":["a favor with which one receives without any merit of his own","the gift of divine grace","the gift of faith, knowledge, holiness, virtue","the economy of divine grace, by which the pardon of sin and eternal salvation is appointed to sinners in consideration of the merits of Christ laid hold of by faith","grace or gifts denoting extraordinary powers, distinguishing certain Christians and enabling them to serve the church of Christ, the reception of which is due to the power of divine grace operating on their souls by the Holy Spirit"]},"deriv":"from G5483","pronun":{"ipa":"ˈxɑ.ri.smɑ","ipa_mod":"ˈxɑ.ri.smɑ","sbl":"charisma","dic":"HA-ree-sma","dic_mod":"HA-ree-sma"},"see":["G5483"]}
- χάρισμα
- ΧΆΡΙΣΜΑ - G5486 5486 - from (5483) - charisma - khar'-is-mah - Noun Neuter - from «5483»; a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty:--(free) gift. -
- a favour with which one receives without any merit of his own
- the gift of divine grace
- the gift of faith, knowledge, holiness, virtue
- the economy of divine grace, by which the pardon of sin and eternal salvation is appointed to sinners in consideration of the merits of Christ laid hold of by faith
- grace or gifts denoting extraordinary powers, distinguishing certain Christians and enabling them to serve the church of Christ, the reception of which is due to the power of divine grace operating on their souls by the Holy Spirit
- 1 Corinthians 46 12:31 - But covet earnestly the best gifts : and yet shew I unto you a more excellent way.
ΖΗΛΟΥΤΕ ΔΕ ΤΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ ΤΑ ΜΕΙΖΟΝΑ ΚΑΙ ΕΤΙ ΚΑΨ ΥΠΕΡΒΟΛΗΝ ΟΔΟΝ ΥΜΙΝ ΔΕΙΚΝΥΜΙ - Romans 45 5:16 - And not as it was by one that sinned , so is the gift : for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
ΚΑΙ ΟΥΧ Ως ΔΙ ΕΝΟς ΑΜΑΡΤΗΣΑΝΤΟς ΤΟ ΔΩΡΗΜΑ ΤΟ ΜΕΝ ΓΑΡ ΚΡΙΜΑ ΕΞ ΕΝΟς ΕΙς ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ ΤΟ ΔΕ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΚ ΠΟΛΛΩΝ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΩΝ ΕΙς ΔΙΚΑΙΩΜΑ - 1 Corinthians 46 7:7 - For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
ΨΕΛΩ ΔΕ ΠΑΝΤΑς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΕΙΝΑΙ Ως ΚΑΙ ΕΜΑΥΤΟΝ ΑΛΛΑ ΕΚΑΣΤΟς ΙΔΙΟΝ ΕΧΕΙ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΚ ΨΕΟΥ Ο ΜΕΝ ΟΥΤΩς Ο ΔΕ ΟΥΤΩς - 2 Corinthians 47 2:10 - To whom ye forgive any thing, I forgive also : for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ ;
Ω ΔΕ ΤΙ ΧΑΡΙΖΕΣΨΕ ΚΑΓΩ ΚΑΙ ΓΑΡ ΕΓΩ Ο ΚΕΧΑΡΙΣΜΑΙ ΕΙ ΤΙ ΚΕΧΑΡΙΣΜΑΙ ΔΙ ΥΜΑς ΕΝ ΠΡΟΣΩΠΩ ΧΡΙΣΤΟΥ - Romans 45 5:15 - But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead , much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
ΑΛΛ ΟΥΧ Ως ΤΟ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΤΟ ΧΑΡΙΣΜΑ ΕΙ ΓΑΡ ΤΩ ΤΟΥ ΕΝΟς ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΙ ΟΙ ΠΟΛΛΟΙ ΑΠΕΨΑΝΟΝ ΠΟΛΛΩ ΜΑΛΛΟΝ Η ΧΑΡΙς ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ Η ΔΩΡΕΑ ΕΝ ΧΑΡΙΤΙ ΤΗ ΤΟΥ ΕΝΟς ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΕΙς ΤΟΥς ΠΟΛΛΟΥς ΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ
- 1 Corinthians 12:30 - Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
ἜΧΩ ΜΉ ΠᾶΣ ΧΆΡΙΣΜΑ ἼΑΜΑ ΠᾶΣ ΛΑΛΈΩ ΜΉ ΓΛῶΣΣΑ ΜΉ ΠᾶΣ ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - Romans 12:6 - Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
ἜΧΩ ΔΈ ΧΆΡΙΣΜΑ ΔΙΆΦΟΡΟΣ ΚΑΤΆ ΧΆΡΙΣ ΔΊΔΩΜΙ ἩΜῖΝ ΕἼΤΕ ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ ΚΑΤΆ ἈΝΑΛΟΓΊΑ ΠΊΣΤΙΣ - 2 Corinthians 1:11 - Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
ὙΜῶΝ ΚΑΊ ΣΥΝΥΠΟΥΡΓΈΩ ΔΈΗΣΙΣ ὙΠΈΡ ἩΜῶΝ ἽΝΑ ΧΆΡΙΣΜΑ ΕἸΣ ἩΜᾶΣ ἘΚ ΠΟΛΎΣ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΕὐΧΑΡΙΣΤΈΩ ὙΠΈΡ ΔΙΆ ΠΟΛΎΣ ἩΜῶΝ - Romans 5:15 - But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
ἈΛΛΆ Οὐ ὩΣ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΟὝΤΩ ΚΑΊ ΧΆΡΙΣΜΑ ΓΆΡ ΕἸ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΕἿΣ ΠΟΛΎΣ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ΠΟΛΎΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΔΩΡΕΆ ἘΝ ΧΆΡΙΣ Ὁ ΕἿΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ ΕἸΣ ΠΟΛΎΣ - 1 Peter 4:10 - As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
ΚΑΘΏΣ ἝΚΑΣΤΟΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΧΆΡΙΣΜΑ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ἙΑΥΤΟῦ ΕἸΣ ὩΣ ΚΑΛΌΣ ΟἸΚΟΝΌΜΟΣ ΠΟΙΚΊΛΟΣ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ