Search:τροπή -> ΤΡΟΠΉ
τροπή
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- τροπή - ΤΡΟΠΉ - G5157 5157 - turning - {"def":{"short":"a turn (\"trope\"), i.e., revolution (figuratively, variation)","long":["a turning",["of the heavenly bodies"]]},"deriv":"from an apparently primary τρέπω to turn","pronun":{"ipa":"troˈpe","ipa_mod":"trowˈpe̞","sbl":"tropē","dic":"troh-PAY","dic_mod":"troh-PAY"}}
- τροπή
- ΤΡΟΠΉ - G5157 5157 - from an apparently primary trepo {to turn} - trope - trop-ay' - Noun Feminine - from an apparently primary trepo to turn; a turn ("trope"), i.e. revolution (figuratively, variation):--turning. -
- a turning
- of the heavenly bodies
- a turning
- James 59 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
ΠΑΣΑ ΔΟΣΙς ΑΓΑΨΗ ΚΑΙ ΠΑΝ ΔΩΡΗΜΑ ΤΕΛΕΙΟΝ ΑΝΩΨΕΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΤΩΝ ΦΩΤΩΝ ΠΑΡ Ω ΟΥΚ ΕΝΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ Η ΤΡΟΠΗς ΑΠΟΣΚΙΑΣΜΑ - 1 Corinthians 46 15:34 - Awake to righteousness, and sin not ; for some have not the knowledge of God : I speak this to your shame.
ΕΚΝΗΘΑΤΕ ΔΙΚΑΙΩς ΚΑΙ ΜΗ ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ ΑΓΝΩΣΙΑΝ ΓΑΡ ΨΕΟΥ ΤΙΝΕς ΕΧΟΥΣΙΝ ΠΡΟς ΕΝΤΡΟΠΗΝ ΥΜΙΝ ΛΑΛΩ - 1 Corinthians 46 6:5 - I speak to your shame . Is it so, that there is not a wise man among you ? no, not one that shall be able to judge between his brethren ?
ΠΡΟς ΕΝΤΡΟΠΗΝ ΥΜΙΝ ΛΕΓΩ ΟΥΤΩς ΟΥΚ ΕΝΙ ΕΝ ΥΜΙΝ ΟΥΔΕΙς ΣΟΦΟς Ος ΔΥΝΗΣΕΤΑΙ ΔΙΑΚΡΙΝΑΙ ΑΝΑ ΜΕΣΟΝ ΤΟΥ ΑΔΕΛΦΟΥ ΑΥΤΟΥ - Acts 44 26:12 - Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
ΕΝ ΟΙς ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΕΙς ΤΗΝ ΔΑΜΑΣΚΟΝ ΜΕΤ ΕΞΟΥΣΙΑς ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗς ΤΗς ΤΩΝ ΑΡΧΙΕΡΕΩΝ
- Acts 26:12 - Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
ΚΑΊ ὍΣ ἘΝ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΔΑΜΑΣΚΌΣ ΜΕΤΆ ἘΞΟΥΣΊΑ ΚΑΊ ἘΠΙΤΡΟΠΉ ΠΑΡΆ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ - James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
ΠᾶΣ ἈΓΑΘΌΣ ΔΌΣΙΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΤΈΛΕΙΟΣ ΔΏΡΗΜΑ ἘΣΤΊ ἌΝΩΘΕΝ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ἈΠΌ ΠΑΤΉΡ ΦῶΣ ΠΑΡΆ ὍΣ ἜΝΙ Οὐ ΠΑΡΑΛΛΑΓΉ Ἤ ἈΠΟΣΚΊΑΣΜΑ ΤΡΟΠΉ - 1 Corinthians 6:5 - I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ἘΝΤΡΟΠΉ ΠΡΌΣ ΟὝΤΩ ἘΣΤΊ Οὐ ΣΟΦΌΣ ἘΝ ὙΜῖΝ ΟὐΔΈ ΕἿΣ ὍΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΔΙΑΚΡΊΝΩ ΜΈΣΟΣ ἈΝΆ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ - 1 Corinthians 15:34 - Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
ἘΚΝΉΦΩ ΔΙΚΑΊΩΣ ΚΑΊ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΜΉ ΓΆΡ ΤῚΣ ἜΧΩ ἈΓΝΩΣΊΑ ΘΕΌΣ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ὙΜῖΝ ἘΝΤΡΟΠΉ