Search:ζήτησις -> ΖΉΤΗΣΙΣ
ζήτησις
- [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ζήτησις - ΖΉΤΗΣΙΣ - G2214 2214 - question - {"def":{"short":"a searching (properly, the act), i.e., a dispute or its theme","long":["a seeking","enquiry","a questioning, debate","a subject of questioning or debate, matter of controversy"]},"deriv":"from G2212","pronun":{"ipa":"ˈze.te.sis","ipa_mod":"ˈze̞.te̞.sis","sbl":"zētēsis","dic":"ZAY-tay-sees","dic_mod":"ZAY-tay-sees"},"see":["G2212"]}
- ζήτησις
- ΖΉΤΗΣΙΣ - G2214 2214 - from (2212) - zetesis - dzay'-tay-sis - Noun Feminine - from «2212»; a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme:--question. -
- a seeking
- enquiry
- a questioning, debate
- a subject of questioning or debate, matter of controversy
- John 43 3:25 - Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΟΥΝ ΖΗΤΗΣΙς ΕΚ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΜΕΤΑ ΙΟΥΔΑΙΟΥ ΠΕΡΙ ΚΑΨΑΡΙΣΜΟΥ - Acts 44 28:29 - And when he had said these words, the Jews departed , and had great reasoning among themselves.
καί ἔπω ταῦτα ἰουδαῖος ἀπέρχομαι ἔχω πολύς συζήτησις ἐν ἑαυτοῦ
- Acts 25:20 - And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
ΔΈ ἘΓΏ ἈΠΟΡΈΩ ΕἸΣ ΤΟΎΤΟΥ ΠΕΡΊ ΖΉΤΗΣΙΣ ΛΈΓΩ ΕἸ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΚἈΚΕῖ ΚΡΊΝΩ ΠΕΡΊ ΤΟΎΤΩΝ - Acts 15:2 - When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
ΟὖΝ ΠΑῦΛΟΣ ΚΑΊ ΒΑΡΝΆΒΑΣ ΓΊΝΟΜΑΙ Οὐ ὈΛΊΓΟΣ ΣΤΆΣΙΣ ΚΑΊ ΣΥΖΉΤΗΣΙΣ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΤΆΣΣΩ ΠΑῦΛΟΣ ΚΑΊ ΒΑΡΝΆΒΑΣ ΚΑΊ ΤῚΣ ἌΛΛΟΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΠΡΌΣ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ΚΑΊ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ΠΕΡΊ ΤΟΎΤΟΥ ΖΉΤΗΜΑ - 1 Timothy 6:4 - He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
ΤΥΦΌΩ ἘΠΊΣΤΑΜΑΙ ΜΗΔΕΊΣ ἈΛΛΆ ΝΟΣΈΩ ΠΕΡΊ ΖΉΤΗΣΙΣ ΚΑΊ ΛΟΓΟΜΑΧΊΑ ὍΣ ἘΚ ΓΊΝΟΜΑΙ ΦΘΌΝΟΣ ἜΡΙΣ ΒΛΑΣΦΗΜΊΑ ΠΟΝΗΡΌΣ ὙΠΌΝΟΙΑ - Acts 15:7 - And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΟΛΎΣ ΣΥΖΉΤΗΣΙΣ ΠΈΤΡΟΣ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ ἈΔΕΛΦΌΣ ὙΜΕῖΣ ἘΠΊΣΤΑΜΑΙ ὍΤΙ ἈΡΧΑῖΟΣ ἩΜΈΡΑ ἈΠΌ ΘΕΌΣ ἘΚΛΈΓΟΜΑΙ ἘΝ ἩΜῖΝ ἜΘΝΟΣ ΔΙΆ ΜΟῦ ΣΤΌΜΑ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΚΑΊ ΠΙΣΤΕΎΩ - Titus 3:9 - But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
ΔΈ ΠΕΡΙΐΣΤΗΜΙ ΜΩΡΌΣ ΖΉΤΗΣΙΣ ΚΑΊ ΓΕΝΕΑΛΟΓΊΑ ΚΑΊ ἜΡΙΣ ΚΑΊ ΜΆΧΗ ΝΟΜΙΚΌΣ ΓΆΡ ΕἸΣΊ ἈΝΩΦΕΛΉΣ ΚΑΊ ΜΆΤΑΙΟΣ