Search:Ἀχαΐα -> ἈΧΑΐΑ
Ἀχαΐα
- [Ἀ]
[Ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ΐ]
[ΐ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- Ἀχαΐα - ἈΧΑΐΑ - G882 882 - Achaia - {"def":{"lit":"trouble","short":"Achaia (i.e., Greece), a country of Europe","long":["in a restricted sense, the maritime region of northern Peloponnesus","in a broader sense, a Roman province embracing all Greece except Thessaly"]},"deriv":"of uncertain derivation","pronun":{"ipa":"ɑ.xɑˈi.ɑ","ipa_mod":"ɑ.xɑˈi.ɑ","sbl":"achaia","dic":"ah-ha-EE-ah","dic_mod":"ah-ha-EE-ah"}}
- Ἀχαΐα
- ἈΧΑΐΑ - G882 882 - of uncertain derivation - Achaia - ach-ah-ee'-ah - Noun Location - of uncertain derivation; Achaia (i.e. Greece), a country of Europe:--Achaia. - Achaia = "trouble"
- in a restricted sense, the maritime region of northern Peloponnesus
- in a broader sense, a Roman province embracing all Greece except Thessaly
- Acts 44 18:27 - And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote , exhorting the disciples to receive him : who, when he was come , helped them much which had believed through grace :
ΒΟΥΛΟΜΕΝΟΥ ΔΕ ΑΥΤΟΥ ΔΙΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΑΧΑΙΑΝ ΠΡΟΤΡΕΘΑΜΕΝΟΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΓΡΑΘΑΝ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΠΟΔΕΞΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ Ος ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟς ΣΥΝΕΒΑΛΕΤΟ ΠΟΛΥ ΤΟΙς ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΟΣΙΝ ΔΙΑ ΤΗς ΧΑΡΙΤΟς - 2 Corinthians 47 1:1 - Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia
ΠΑΥΛΟς ΑΠΟΣΤΟΛΟς ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΔΙΑ ΨΕΛΗΜΑΤΟς ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΙΜΟΨΕΟς Ο ΑΔΕΛΦΟς ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΗ ΟΥΣΗ ΕΝ ΚΟΡΙΝΨΩ ΣΥΝ ΤΟΙς ΑΓΙΟΙς ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΟΥΣΙΝ ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΑΧΑΙΑ - 1 Corinthians 46 16:15 - I beseech you, brethren,
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΣΤΕΦΑΝΑ ΟΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΗς ΑΧΑΙΑς ΚΑΙ ΕΙς ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΤΟΙς ΑΓΙΟΙς ΕΤΑΞΑΝ ΕΑΥΤΟΥς - 2 Corinthians 47 11:10 - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥ ΕΝ ΕΜΟΙ ΟΤΙ Η ΚΑΥΧΗΣΙς ΑΥΤΗ ΟΥ ΦΡΑΓΗΣΕΤΑΙ ΕΙς ΕΜΕ ΕΝ ΤΟΙς ΚΛΙΜΑΣΙΝ ΤΗς ΑΧΑΙΑς - Acts 44 18:12 - And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
ΓΑΛΛΙΩΝΟς ΔΕ ΑΝΨΥΠΑΤΟΥ ΟΝΤΟς ΤΗς ΑΧΑΙΑς ΚΑΤΕΠΕΣΤΗΣΑΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΟΜΟΨΥΜΑΔΟΝ ΤΩ ΠΑΥΛΩ ΚΑΙ ΗΓΑΓΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΒΗΜΑ
- 2 Corinthians 9:2 - For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
ΓΆΡ ΕἼΔΩ ΠΡΟΘΥΜΊΑ ὙΜῶΝ ΠΡΟΘΥΜΊΑ ὍΣ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ ὙΠΈΡ ὙΜῶΝ ΜΑΚΕΔΏΝ ὍΤΙ ἈΧΑΐΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΖΩ ΠΈΡΥΣΙ ἈΠΌ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ἘΚ ΖῆΛΟΣ ἘΡΕΘΊΖΩ ΠΛΕΊΩΝ - Romans 15:26 - For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
ΓΆΡ ΕὐΔΟΚΈΩ ΜΑΚΕΔΟΝΊΑ ΚΑΊ ἈΧΑΐΑ ΠΟΙΈΩ ΤῚΣ ΚΟΙΝΩΝΊΑ ΕἸΣ ΠΤΩΧΌΣ ἍΓΙΟΣ Ὁ ἘΝ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ - 2 Corinthians 11:10 - As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
ἈΛΉΘΕΙΑ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΣΤΊ ἘΝ ἘΜΟΊ ὍΤΙ Οὐ ΣΦΡΑΓΊΖΩ ἘΜΈ ΕἸΣ ΟὟΤΟΣ ΚΑΎΧΗΣΙΣ ἘΝ ΚΛΊΜΑ ἈΧΑΐΑ - 1 Corinthians 16:15 - I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
ΔΈ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ὙΜᾶΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΕἼΔΩ ΟἸΚΊΑ ΣΤΕΦΑΝᾶΣ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἈΠΑΡΧΉ ἈΧΑΐΑ ΚΑΊ ΤΆΣΣΩ ἙΑΥΤΟῦ ΕἸΣ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ἍΓΙΟΣ - Acts 18:27 - And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἈΧΑΐΑ ἈΔΕΛΦΌΣ ΓΡΆΦΩ ΠΡΟΤΡΈΠΟΜΑΙ ΜΑΘΗΤΉΣ ἈΠΟΔΈΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ΣΥΜΒΆΛΛΩ ΠΟΛΎΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΔΙΆ ΧΆΡΙΣ