Search:χρεία -> ΧΡΕΊΑ
χρεία
- [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- χρεία - ΧΡΕΊΑ - G5532 5532 - business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want - {"def":{"short":"employment, i.e., an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution","long":["necessity, need","duty, business"]},"deriv":"from the base of G5530 or G5534","pronun":{"ipa":"ˈxri.ɑ","ipa_mod":"ˈxri.ɑ","sbl":"chreia","dic":"HREE-ah","dic_mod":"HREE-ah"},"see":["G5530","G5534"]}
- χρεία
- ΧΡΕΊΑ - G5532 5532 - from the base of (5530) or (5534) - chreia - khri'-ah - Noun Feminine - from the base of «5530» or «5534»; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want. -
- necessity, need
- duty, business
- Revelation 66 3:17 - Because thou sayest , I am rich, and increased with goods , and have need of nothing ; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked :
ΟΤΙ ΛΕΓΕΙς ΟΤΙ ΠΛΟΥΣΙΟς ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΠΕΠΛΟΥΤΗΚΑ ΚΑΙ ΟΥΔΕΝ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΩ ΚΑΙ ΟΥΚ ΟΙΔΑς ΟΤΙ ΣΥ ΕΙ Ο ΤΑΛΑΙΠΩΡΟς ΚΑΙ ΕΛΕΕΙΝΟς ΚΑΙ ΠΤΩΧΟς ΚΑΙ ΤΥΦΛΟς ΚΑΙ ΓΥΜΝΟς - Hebrews 58 7:11 - If therefore perfection were by the Levitical priesthood, what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron ?
ΕΙ ΜΕΝ ΟΥΝ ΤΕΛΕΙΩΣΙς ΔΙΑ ΤΗς ΛΕΥΙΤΙΚΗς ΙΕΡΩΣΥΝΗς ΗΝ Ο ΛΑΟς ΓΑΡ ΕΠ ΑΥΤΗς ΝΕΝΟΜΟΨΕΤΗΤΑΙ ΤΙς ΕΤΙ ΧΡΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΜΕΛΧΙΣΕΔΕΚ ΕΤΕΡΟΝ ΑΝΙΣΤΑΣΨΑΙ ΙΕΡΕΑ ΚΑΙ ΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΑΑΡΩΝ ΛΕΓΕΣΨΑΙ - Matthew 40 21:3 - And if any man say ought unto you, ye shall say , The Lord hath need of them ; and straightway he will send them.
ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΙς ΥΜΙΝ ΕΙΠΗ ΤΙ ΕΡΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΥΡΙΟς ΑΥΤΩΝ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΙ ΕΥΨΥς ΔΕ ΑΠΟΣΤΕΛΕΙ ΑΥΤΟΥς - Ephesians 49 4:29 - Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers .
ΠΑς ΛΟΓΟς ΣΑΠΡΟς ΕΚ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟς ΥΜΩΝ ΜΗ ΕΚΠΟΡΕΥΕΣΨΩ ΑΛΛΑ ΕΙ ΤΙς ΑΓΑΨΟς ΠΡΟς ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΤΗς ΧΡΕΙΑς ΙΝΑ ΔΩ ΧΑΡΙΝ ΤΟΙς ΑΚΟΥΟΥΣΙΝ - Hebrews 58 5:12 - For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God ; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
ΚΑΙ ΓΑΡ ΟΦΕΙΛΟΝΤΕς ΕΙΝΑΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ ΔΙΑ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟΝ ΠΑΛΙΝ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΕΤΕ ΤΟΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΥΜΑς ΤΙΝΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗς ΑΡΧΗς ΤΩΝ ΛΟΓΙΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΑΤΕ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΝΤΕς ΓΑΛΑΚΤΟς ΟΥ ΣΤΕΡΕΑς ΤΡΟΦΗς
- Luke 9:11 - And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
ΔΈ ὌΧΛΟΣ ΓΙΝΏΣΚΩ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΔΈΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΛΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ἸΆΟΜΑΙ ἜΧΩ ΧΡΕΊΑ ΘΕΡΑΠΕΊΑ - 1 Thessalonians 5:1 - But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
ΔΈ ΠΕΡΊ ΧΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ΚΑΙΡΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ἜΧΩ Οὐ ΧΡΕΊΑ ΓΡΆΦΩ ὙΜῖΝ - 1 Thessalonians 1:8 - For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
ΓΆΡ ἈΠΌ ὙΜῶΝ ἘΞΗΧΈΟΜΑΙ ΛΌΓΟΣ ΚΎΡΙΟΣ Οὐ ΜΌΝΟΝ ἘΝ ΜΑΚΕΔΟΝΊΑ ΚΑΊ ἈΧΑΐΑ ἈΛΛΆ ΚΑΊ ἘΝ ΠᾶΣ ΤΌΠΟΣ ὙΜῶΝ ΠΊΣΤΙΣ ΠΡΌΣ ΘΕΌΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ὭΣΤΕ ἩΜᾶΣ ΧΡΕΊΑ ἜΧΩ ΜΉ ΛΑΛΈΩ ΤῚΣ - John 16:30 - Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
ΝῦΝ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΕἼΔΩ ΠᾶΣ ΚΑΊ ΧΡΕΊΑ ἜΧΩ Οὐ ἽΝΑ ΤῚΣ ἘΡΩΤΆΩ ΣΈ ἘΝ ΤΟΎΤῼ ΠΙΣΤΕΎΩ ὍΤΙ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ΘΕΌΣ - 1 John 2:27 - But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
ΚΑΊ ΧΡῖΣΜΑ ὍΣ ὙΜΕῖΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ ΜΈΝΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ἜΧΩ ΧΡΕΊΑ Οὐ ἽΝΑ ΤῚΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ὙΜᾶΣ ἈΛΛΆ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ΧΡῖΣΜΑ ΔΙΔΆΣΚΩ ὙΜᾶΣ ΠΕΡΊ ΠᾶΣ ΚΑΊ ἘΣΤΊ ἈΛΗΘΉΣ ΚΑΊ ἘΣΤΊ Οὐ ΨΕῦΔΟΣ ΚΑΊ ΚΑΘΏΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ὙΜᾶΣ ΜΈΝΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ