Search:μήν -> ΜΉΝ
μήν
- [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ΜΗΝΎΩ G3377 μηνύω - 3377 μηνύω - mēnýō - may-noo'-o - probably from the same base as μασσάομαι and μνάομαι (i.e. , to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate:--shew, tell. - Verb - greek
- G2058 ἑρμηνεία - 2058 ἑρμηνεία - ἙΡΜΗΝΕΊΑ - - hermēneía - her-may-ni'-ah - from the same as ἑρμηνεύω; translation:--interpretation. - Noun Feminine - greek
- G3177 μεθερμηνεύω - 3177 μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - - methermēneúō - meth-er-mane-yoo'-o - from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). - Verb - greek
- G1329 διερμηνεύω - 1329 διερμηνεύω - ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - - diermēneúō - dee-er-main-yoo'-o - from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate:--expound, interpret(-ation). - Verb - greek
- G1328 διερμηνευτής - 1328 διερμηνευτής - ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΉΣ - - diermēneutḗs - dee-er-main-yoo-tace' - from διερμηνεύω; an explainer:--interpreter. - Noun Masculine - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- μήν - ΜΉΝ - G3375 3375 - + surely - {"def":{"short":"a particle of affirmation (only with G2229); assuredly","long":["verily, certainly, truly"]},"deriv":"a stronger form of G3303","pronun":{"ipa":"men","ipa_mod":"me̞n","sbl":"mēn","dic":"mane","dic_mod":"mane"},"see":["G2229","G3303"]}
- μήν - ΜΉΝ - G3376 3376 - month - {"def":{"short":"a month","long":["a month","the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews)"]},"deriv":"a primary word","pronun":{"ipa":"men","ipa_mod":"me̞n","sbl":"mēn","dic":"mane","dic_mod":"mane"}}
- μηνύω - ΜΗΝΎΩ - G3377 3377 - shew, tell - {"def":{"short":"to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e., report, declare, intimate","long":["to disclose or make known something secret",["in a forensic sense, to inform, report"],"to declare, tell, make known","to indicate, intimate",["of a teacher"]]},"deriv":"probably from the same base as G3145 and G3415 (i.e. μάω, to strive)","pronun":{"ipa":"meˈny.o","ipa_mod":"me̞ˈnju.ow","sbl":"mēnyō","dic":"may-NOO-oh","dic_mod":"may-NYOO-oh"},"see":["G3145","G3415"]}
- μήν
- ΜΉΝ - G3375 3375 - a stronger form of (3303) - men - mane -
- verily, certainly, truly
- μήν
- ΜΉΝ - G3376 3376 - a primary word - men - mane - Noun Masculine - a primary word; a month:--month. -
- a month
- the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews)
- μηνύω
- ΜΗΝΎΩ - G3377 3377 - probably from the same base as (3145) and (3415) (i.e. mao, to strive) - menuo - may-noo'-o - Verb - probably from the same base as «3145» and «3415» (i.e. mao, to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate:--shew, tell. -
- to disclose or make known something secret
- in a forensic sense, to inform, report
- to declare, tell, make known
- to indicate, intimate
- of a teacher
- to disclose or make known something secret
- Matthew 40 15:16 - And Jesus said , Are ye also yet without understanding ?
Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΚΜΗΝ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΑΣΥΝΕΤΟΙ ΕΣΤΕ - John 43 6:47 - Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
ΑΜΗΝ ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ Ο ΠΙΣΤΕΥΩΝ ΕΧΕΙ ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ - 2 Timothy 55 2:17 - And their word will eat as doth a canker : of whom is Hymenaeus and Philetus ;
ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟς ΑΥΤΩΝ Ως ΓΑΓΓΡΑΙΝΑ ΝΟΜΗΝ ΕΞΕΙ ΩΝ ΕΣΤΙΝ ΥΜΕΝΑΙΟς ΚΑΙ ΦΙΛΗΤΟς - Acts 44 20:18 - And when they were come to him, he said unto them, Ye know , from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
Ως ΔΕ ΠΑΡΕΓΕΝΟΝΤΟ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΥΜΕΙς ΕΠΙΣΤΑΣΨΕ ΑΠΟ ΠΡΩΤΗς ΗΜΕΡΑς ΑΦ Ης ΕΠΕΒΗΝ ΕΙς ΤΗΝ ΑΣΙΑΝ ΠΩς ΜΕΨ ΥΜΩΝ ΤΟΝ ΠΑΝΤΑ ΧΡΟΝΟΝ ΕΓΕΝΟΜΗΝ - Revelation 66 8:1 - And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΗΝΟΙΞΕΝ ΤΗΝ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΤΗΝ ΕΒΔΟΜΗΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΣΙΓΗ ΕΝ ΤΩ ΟΥΡΑΝΩ Ως ΗΜΙΩΡΙΟΝ
- Luke 1:24 - And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
ΔΈ ΜΕΤΆ ΤΑΎΤΑΙΣ ἩΜΈΡΑ ΑὐΤΌΣ ΓΥΝΉ ἘΛΙΣΆΒΕΤ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ΚΑΊ ΠΕΡΙΚΡΎΠΤΩ ἙΑΥΤΟῦ ΠΈΝΤΕ ΜΉΝ ΛΈΓΩ - Matthew 21:31 - Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
ΤΊΣ ἘΚ ΔΎΟ ΠΟΙΈΩ ΘΈΛΗΜΑ ΠΑΤΉΡ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡῶΤΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ΤΕΛΏΝΗΣ ΚΑΊ ΠΌΡΝΗ ΠΡΟΆΓΩ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ ΠΡΟΆΓΩ ὙΜᾶΣ - Galatians 4:10 - Ye observe days, and months, and times, and years.
ΠΑΡΑΤΗΡΈΩ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ΜΉΝ ΚΑΊ ΚΑΙΡΌΣ ΚΑΊ ἘΝΙΑΥΤΌΣ - Mark 14:49 - I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
ἬΜΗΝ ΚΑΤΆ ἩΜΈΡΑ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ἘΝ ἹΕΡΌΝ ΔΙΔΆΣΚΩ ΚΑΊ ΚΡΑΤΈΩ ΜΈ Οὐ ἈΛΛΆ ΓΡΑΦΉ ἽΝΑ ΠΛΗΡΌΩ - Galatians 6:18 - Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
ἈΔΕΛΦΌΣ ΧΆΡΙΣ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ΠΝΕῦΜΑ ἈΜΉΝ ΠΡΌΣ ΓΑΛΆΤΗΣ ΓΡΆΦΩ ἈΠΌ ῬΏΜΗ