Search:אוֹי -> אוֹי
אוֹי
- [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) - - [ו]
[ו] [" v "] w /w/ gothic winja 𐍅 (𐍅) - ו ו /w/ hebrew ו (ו) - - [ֹ]
[ֹ] ֹ o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [י]
[י] [" y "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
- אוֹי H188 אוֹי - 188 אוֹי - ʼôwy - o'-ee - probably from אָוָה (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!; alas, woe. - Interjection - heb
- אוֹיָה H190 אוֹיָה - 190 אוֹיָה - ʼôwyâh - o-yaw' - feminine of אוֹי; {lamentation; also interjectionally Oh!}; woe. - Interjection - heb
- H341 אֹיֵב - 341 אֹיֵב - אֹיֵב - - ʼôyêb - o-yabe' - or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe. - - heb
- H1945 הוֹי - 1945 הוֹי - הוֹי - - hôwy - hoh'ee - a prolonged form of הוֹ (akin to אוֹי); oh!; ah, alas, ho, O, woe. - Interjection - heb
- H190 אוֹיָה - 190 אוֹיָה - אוֹיָה - - ʼôwyâh - o-yaw' - feminine of אוֹי; {lamentation; also interjectionally Oh!}; woe. - Interjection - heb
- H337 אִי - 337 אִי - אִי - - ʼîy - ee - short from אוֹי; alas!; woe. - Interjection - heb
- אוֹי - אוֹי - H188 188 - o'-ee - ʼôwy - probably from H183 (אָוָה) (in the sense of crying out after); - lamentation; also interjectionally Oh! - alas, woe.
- אוֹיָה - אוֹיָה - H190 190 - o-yaw' - ʼôwyâh - feminine of H188 (אוֹי) - {lamentation; also interjectionally Oh!} - woe.
- אוֹי - אוֹי - H188 188 - alas, woe - {"def":{"short":"lamentation; also interjectionally Oh!","long":["woe!, alas!, oh!",["passionate cry of grief or despair"]]},"deriv":"probably from H0183 (in the sense of crying out after)","pronun":{"ipa":"ʔoi̯","ipa_mod":"ʔoi̯","sbl":"ʾôy","dic":"oy","dic_mod":"oy"}}
- אוֹיָה - אוֹיָה - H190 190 - woe - {"def":{"short":"lamentation; also interjectionally Oh!","long":["woe!"]},"deriv":"feminine of H0188","pronun":{"ipa":"ʔoˈjɔː","ipa_mod":"ʔo̞wˈjɑː","sbl":"ʾôyâ","dic":"oh-YAW","dic_mod":"oh-YA"}}
- אוֹי
- אוֹי - H188 188 - probably from (0183) (in the sense of crying out after) - 'owy - o'-ee - Interjection - probably from «0183» (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!:--alas, woe. -
- woe! alas! oh!
- passionate cry of grief or despair
- woe! alas! oh!
- אוֹיָה
- אוֹיָה - H190 190 - f of (0188) - 'owyah - o-yaw' - Interjection - feminine of «0188»:--woe. -
- woe!
- Jeremiah 10:19 - Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
אוֹי שֶׁבֶר מַכָּה חָלָה אָמַר אַךְ חֳלִי נָשָׂא - Psalms 120:5 - Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
אוֹיָה גּוּר מֶשֶׁךְ שָׁכַן אֹהֶל קֵדָראוֹיָה Woe גּוּר Abide, assemble, be afr.. מֶשֶׁךְ Mesech, Meshech שָׁכַן Abide, continue, (cause.. אֹהֶל a tent ,home Covering, (dwelling) (p.. קֵדָר Kedar - Isaiah 3:9 - The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
הַכָּרָה פָּנִים עָנָה נָגַד חַטָּאָה סְדֹם כָּחַד אוֹי נֶפֶשׁ גָּמַל רַע - Isaiah 24:16 - From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
כָּנָף אֶרֶץ שָׁמַע זָמִיר צְבִי צַדִּיק אָמַר רָזִי רָזִי אוֹי בָּגַד בָּגַד בָּגַד בֶּגֶד בָּגַד - Lamentations 5:16 - The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
עֲטָרָה נָפַל רֹאשׁ אוֹי חָטָאעֲטָרָה Crown נָפַל Be accepted, cast (down.. רֹאשׁ head Band, beginning, captai.. אוֹי Alas, woe חָטָא Bear the blame, cleanse..