ἀπωθέομαι scv_lemma G683 - apōthéomai - ap-o-thom-ahee - from ἀπό and the middle voice of or (to shove); to push off, figuratively, to reject:--cast away, put away (from), thrust away (from). - Verb - greek
ἀπωθέομαι
- ἈΠΩΘΈΟΜΑΙ - G683 683 - cast away, put away (from), thrust away (from) - {"def":{"short":"to push off, figuratively, to reject","long":["to thrust away, push away, repel","to thrust away from one's self, to drive away from one's self",["repudiate, reject, refuse"]]},"deriv":"from G0575 and the middle voice of ὠθέω or ὤθω (to shove)","pronun":{"ipa":"ɑ.poˈθɛ.o.mɛ","ipa_mod":"ɑ.powˈθe̞.ow.me","sbl":"apōtheomai","dic":"ah-poh-THEH-oh-meh","dic_mod":"ah-poh-THAY-oh-may"},"see":["G0575"]}
ἀπωθέομαι
- ἈΠΩΘΈΟΜΑΙ - G683 683 - from (575) and the middle voice of otheo or otho (to shove) - apotheomai - ap-o-theh'-om-ahee - Verb - from «575» and the middle voice of otheo or otho (to shove); to push off, figuratively, to reject:--cast away, put away (from), thrust away (from). -
to thrust away, push away, repel
to thrust away from one's self, to drive away from one's self
repudiate, reject, refuse
- - cast away, put away (from), thrust away (from) - {"def":{"short":"to push off, figuratively, to reject","long":["to thrust away, push away, repel","to thrust away from one's self, to drive away from one's self",["repudiate, reject, refuse"]]},"deriv":"from G0575 and the middle voice of ὠθέω or ὤθω (to shove)","pronun":{"ipa":"ɑ.poˈθɛ.o.mɛ","ipa_mod":"ɑ.powˈθe̞.ow.me","sbl":"apōtheomai","dic":"ah-poh-THEH-oh-meh","dic_mod":"ah-poh-THAY-oh-may"},"see":["G0575"]}
ἈΠΩΘΈΟΜΑΙ G683 ἀπωθέομαι - 683 ἀπωθέομαι - apōthéomai - ap-o'-thom-ahee - from ἀπό and the middle voice of or (to shove); to push off, figuratively, to reject:--cast away, put away (from), thrust away (from). - Verb - greek
G1683 ἐμαυτοῦ - 1683 ἐμαυτοῦ genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case , and accusative case :--me, mine own (self), myself.
G2683 κατασκιάζω - 2683 κατασκιάζω from κατά and a derivative of σκιά; to overshade, i.e. cover:--shadow.
G3683 Ὀνησίφορος - 3683 Ὀνησίφορος from a derivative of ὀνίνημι and φόρος; profit-bearer; Onesiphorus, a Christian:--Onespiphorus.
G4683 σπαργανόω - 4683 σπαργανόω from (a strip; from a derivative of the base of σπαράσσω meaning to strap or wrap with strips); to swathe (an infant after the Oriental custom):--wrap in swaddling clothes.
G683 ἀπωθέομαι - 683 ἀπωθέομαι from ἀπό and the middle voice of or (to shove); to push off, figuratively, to reject:--cast away, put away (from), thrust away (from).
H1683 דְּבּוֹרָה - 1683 דְּבּוֹרָה or (shortened) דְּבֹרָה; the same as דְּבוֹרָה; Deborah, the name of two Hebrewesses; Deborah.
H2683 חֵצֶן - 2683 חֵצֶן from an unused root meaning to hold firmly; the bosom (as comprised between the arms); bosom.
H3683 כָּסַח - 3683 כָּסַח a primitive root; to cut off; cut down (up).
H4683 מַצָּה - 4683 מַצָּה from נָצָה; a quarrel; contention, debate, strife.
H5683 עֶבְרֹן - 5683 עֶבְרֹן from עֵבֶר; transitional; Ebron, a place in Palestine; Hebron. Perhaps a clerical error for עַבְדוֹן.
דְּבּוֹרָה
- דְּבּוֹרָה - H1683 1683 - deb-o-raw' - Dᵉbôwrâh - or (shortened) דְּבֹרָה; the same as H1682 (דְּבוֹרָה); - Deborah, the name of two Hebrewesses - Deborah.
חֵצֶן
- חֵצֶן - H2683 2683 - khay'-tsen - chêtsen - from an unused root meaning to hold firmly; - the bosom (as comprised between the arms) - bosom.
כָּסַח
- כָּסַח - H3683 3683 - kaw-sakh' - kâçach - a primitive root; - to cut off - cut down (up).
עֶבְרֹן
- עֶבְרֹן - H5683 5683 - eb-rone' - ʻEbrôn - from H5676 (עֵבֶר); transitional; - Ebron, a place in Palestine - Hebron. Perhaps a clerical error for H5658 (עַבְדוֹן).
צוּלָה
- צוּלָה - H6683 6683 - tsoo-law' - tsûwlâh - from an unused root meaning to sink; - an abyss (of the sea) - deep.
אֲצַלְיָהוּ
- אֲצַלְיָהוּ - H683 683 - ats-al-yaw'-hoo - ʼĂtsalyâhûw - from H680 (אָצַל) and H3050 (יָהּ) prolonged; Jah has reserved; - Atsaljah, an Israelite - Azaliah.
683 apotheomai {ap o theh' om ahee} 或 apothomai {ap o' thom ahee}
源自 575 与 otheo 或 otho (to shove) 的关身语态;
TDNT 1:448,*; 动词
AV cast away 2, thrust away 1, put from 1, thrust from 1,
put away 1; 6
1) 推到一旁 (#徒 7:27|)
2) 弃绝, 拒斥
683 apotheomai {ap o theh' om ahee} huo apothomai {ap o' thom ahee} yuan zi 575 yu otheo huo otho (to shove) de guan shen yu tai; TDNT 1:448,*; dong ci AV cast away 2, thrust away 1, put from 1, thrust from 1, put away 1; 6 1) tui dao yi pang (#tu 7:27|) 2) qi jue, ju chi
G683
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.