Search:
παραγγελία -> ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ
παραγγελία [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [γ] [γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - [γ] [γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [λ] [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - [ί] [ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - παραγγελία ~= /parangelia/
lexicon_greek base word παραγγελία
- ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ - G3852 3852 - charge, command - {"def":{"short":"a mandate","long":["announcement, a proclaiming or giving a message to","a charge, a command"]},"deriv":"from G3853","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑŋ.ɣɛˈli.ɑ","ipa_mod":"pɑ.rɑŋ.ʝe̞ˈli.ɑ","sbl":"parangelia","dic":"pa-rahng-geh-LEE-ah","dic_mod":"pa-rahng-gay-LEE-ah"},"see":["G3853"]}phpBible_greek_lexicon orig word παραγγελία
- ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ - G3852 3852 - from (3853) - paraggelia - par-ang-gel-ee'-ah - Noun Feminine - from «3853»; a mandate:--charge, command. - announcement, a proclaiming or giving a message to a charge, a command - - charge, command - {"def":{"short":"a mandate","long":["announcement, a proclaiming or giving a message to","a charge, a command"]},"deriv":"from G3853","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑŋ.ɣɛˈli.ɑ","ipa_mod":"pɑ.rɑŋ.ʝe̞ˈli.ɑ","sbl":"parangelia","dic":"pa-rahng-geh-LEE-ah","dic_mod":"pa-rahng-gay-LEE-ah"},"see":["G3853"]}1 Thessalonians 52 4:2 - For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.ΟΙΔΑΤΕ ΓΑΡ ΤΙΝΑς ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑς ΕΔΩΚΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗΣΟΥ
Acts 44 16:24 - Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.Ος ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΝ ΤΟΙΑΥΤΗΝ ΛΑΒΩΝ ΕΒΑΛΕΝ ΑΥΤΟΥς ΕΙς ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΑΝ ΦΥΛΑΚΗΝ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΗΣΦΑΛΙΣΑΤΟ ΑΥΤΩΝ ΕΙς ΤΟ ΞΥΛΟΝ
1 Timothy 54 1:18 - This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare ;ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΝ ΠΑΡΑΤΙΨΕΜΑΙ ΣΟΙ ΤΕΚΝΟΝ ΤΙΜΟΨΕΕ ΚΑΤΑ ΤΑς ΠΡΟΑΓΟΥΣΑς ΕΠΙ ΣΕ ΠΡΟΦΗΤΕΙΑς ΙΝΑ ΣΤΡΑΤΕΥΗ ΕΝ ΑΥΤΑΙς ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΣΤΡΑΤΕΙΑΝ
נִבְחַז
Nibhaz לֶהָבָה
Flame(-ming), head (of .. לַחַשׁ
Charmed, earring, encha.. עֵדֶן
Eden מֹץ
Chaff נֶבְרְשָׁא
Candlestick נָהַל
Carry, feed, guide, lea.. חָנַךְ
Dedicate, train up מִלֻּא
Consecration, be set מַחֲלָצָה
Changeable suit of appa.. עֲדִיתַיִם
Adithaim הֲדַדְעֶזֶר
Hadadezer מָעַד
Make to shake, slide, s.. חַכָּה
Angle, hook מָרָא
Be filthy, lift up self [G0 ] דְּהַב
Gold(-en) אֻשַּׁרְנָא
Wall מָרָא
Be filthy, lift up self עֵדֶן
Eden חֹמֶשׁ
Fifth (rib) מַר
Drop
1 Timothy 54 1:5 - Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned :ΤΟ ΔΕ ΤΕΛΟς ΤΗς ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑς ΕΣΤΙΝ ΑΓΑΠΗ ΕΚ ΚΑΨΑΡΑς ΚΑΡΔΙΑς ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΔΗΣΕΩς ΑΓΑΨΗς ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΩς ΑΝΥΠΟΚΡΙΤΟΥ
בִּעוּתִים
Terrors נַגָּח
Used (wont) to push לֶהָבָה
Flame(-ming), head (of .. זָבַח
Kill, offer, (do) sacri.. עוּגָב
Organ אֲבִיגַיִל
Abigal גִּלְגָּל
Gilgal חֶלְקָה
Field, flattering(-ry),.. חָנוּת
Cabin חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. אֵבוּס
Crib מִשְׁחָת
Corruption, marred חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. מָהַהּ
Delay, linger, stay sel.. אֶלֶף
1000
Thousand
Acts 44 5:28 - Saying , Did not we straitly command you that ye should not teach in this name ? and, behold , ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.ΛΕΓΩΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΜΗ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΕΠΙ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥΤΩ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΕΠΛΗΡΩΚΑΤΕ ΤΗΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΤΗς ΔΙΔΑΧΗς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΒΟΥΛΕΣΨΕ ΕΠΑΓΑΓΕΙΝ ΕΦ ΗΜΑς ΤΟ ΑΙΜΑ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΟΥΤΟΥ
יַבָּשָׁה
Dry (ground, land) עֲדִיתַיִם
Adithaim לְהָבִים
Lehabim [G0 ] כַּרְמִי
Carmi לֶהָבָה
Flame(-ming), head (of .. לְהָבִים
Lehabim עֲבֹדָה
Act, bondage, bondserv.. נִיצוֹץ
Spark בְּשַׁר
Flesh [G0 ] יׇקְמְעָם
Jokmeam בְּשַׁר
Flesh עֲדִינָא
Adina הֲדַדְעֶזֶר
Hadadezer נוֹעַדְיָה
Noadiah כְּסִיל
Chesil חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. חַטָּא
Offender, sinful, sinner סָרַח
Exceeding, hand, spread.. מוֹלָדָה
Moladah עִוְיָא
Iniquity חִיאֵל
Hiel נִיר
Candle, lamp, light בֹּשֶׁת
Ashamed, confusion, gr.. חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. בֵּית גָּמוּל
Beth-gamul עֲדַף
Be more, odd number, be.. דַּרְדַּר
Thistle סֶרַח
Remnant נוּס
× abate, away, be displ.. אָלַח
Become filthy אֲדָמִי
Adami הֲדַדְעֶזֶר
Hadadezer חֲבוּלָה
Hurt
phpBible_av:Original 1 Timothy 1:18 - This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;ΤΑΎΤῌ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΠΑΡΑΤΊΘΗΜΙ ΣΟΊ ΤΈΚΝΟΝ ΤΙΜΌΘΕΟΣ ΚΑΤΆ ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ ΠΡΟΆΓΩ ἘΠΊ ΣΈ ἽΝΑ ΣΤΡΑΤΕΎΟΜΑΙ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΣΤΡΑΤΕΎΟΜΑΙ ΚΑΛΌΣ ΣΤΡΑΤΕΊΑ ταύτῃ
Her, hereof, it, that,.. παραγγελία
Charge, command παρατίθημι
Allege, commend, commit.. σοί
to you
Thee, thine own, thou, .. τέκνον
a child
Child, daughter, son Τιμόθεος
Timothy
Timotheus, Timothy κατά
down from/according to
About, according as (to.. προφητεία
prophecy/prophesying
Prophecy, prophesying προάγω
Bring (forth, out), go .. ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. σέ
thee/thou
Thee, thou, X thy house ἵνα
in order that
Albeit, because, to the.. στρατεύομαι
Soldier, (go to) war(-f.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. στρατεύομαι
Soldier, (go to) war(-f.. καλός
X better, fair, good(-l.. στρατεία
Warfare
1 Thessalonians 4:2 - For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.ΓΆΡ ΕἼΔΩ ΤΊΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ΔΙΆ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. εἴδω
to see/to know
Be aware, behold, X can.. τίς
who/which/what
Every man, how (much), .. παραγγελία
Charge, command δίδωμι
to give/to grant
Adventure, bestow, brin.. ὑμῖν
you
Ye, you, your(-selves) διά
for/because of
After, always, among, a.. κύριος
supreme in authority
God, Lord, master, Sir Ἰησοῦς
Jesus/Yeshua
Jesus
Acts 16:24 - Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.ὍΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΒΆΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἘΣΏΤΕΡΟΣ ΦΥΛΑΚΉ ΚΑΊ ἈΣΦΑΛΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ἈΣΦΑΛΊΖΩ ΕἸΣ ΞΎΛΟΝ ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. λαμβάνω
to take/to receive
Accept, be amazed, ass.. τοιοῦτος
Like, such (an one) παραγγελία
Charge, command βάλλω
to throw
Arise, cast (out), X du.. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. ἐσώτερος
Inner, within φυλακή
guard/watch/prison
Cage, hold, (im-)prison.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἀσφαλίζω
Make fast (sure) αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. πούς
foot
Foot(-stool) ἀσφαλίζω
Make fast (sure) εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. ξύλον
Staff, stocks, tree, wood
Acts 5:28 - Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.ΛΈΓΩ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ Οὐ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ ὙΜῖΝ ΔΙΔΆΣΚΩ ΜΉ ΔΙΔΆΣΚΩ ἘΠΊ ΤΟΎΤῼ ὌΝΟΜΑ ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΛΗΡΌΩ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ὙΜῶΝ ΔΙΔΑΧΉ ΚΑΊ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ἘΠΆΓΩ ΤΟΎΤΟΥ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΑἿΜΑ ἘΠΊ ἩΜᾶΣ λέγω
to say/to speak/to teach
Ask, bid, boast, call, .. παραγγέλλω
(give in) charge, (give.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. παραγγελία
Charge, command παραγγέλλω
(give in) charge, (give.. ὑμῖν
you
Ye, you, your(-selves) διδάσκω
"to teach"
Teach μή
no/not/none/forbid/for...
Any but (that), X forbe.. διδάσκω
"to teach"
Teach ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. τούτῳ
Here(-by, -in), him, on.. ὄνομα
name
Called, ( sur-)name(-d) καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἰδού
behold/see/lo
Behold, lo, see πληρόω
"to make full"
Accomplish, X after, (b.. Ἱερουσαλήμ
Jerushalem
Jerusalem ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. διδαχή
Doctrine, hath been tau.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. βούλομαι
Be disposed, minded, in.. ἐπάγω
Bring upon τούτου
Here(-by), him, it, su.. ἄνθρωπος
a human being
Certain, man αἷμα
blood
Blood ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. ἡμᾶς
us/we/our
Our, us, we
1 Timothy 1:5 - Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:ΔΈ ΤΈΛΟΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ἘΣΤΊ ἈΓΆΠΗ ἘΚ ΚΑΘΑΡΌΣ ΚΑΡΔΊΑ ΚΑΊ ἈΓΑΘΌΣ ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ ΚΑΊ ΠΊΣΤΙΣ ἈΝΥΠΌΚΡΙΤΟΣ δέ
but/moreover
Also, and, but, moreove.. τέλος
"the conclusion of an ...
Continual, custom, end.. παραγγελία
Charge, command ἐστί
to be
Are, be(-long), call, X.. ἀγάπη
brotherly love/good wi...
(feast of) charity(-abl.. ἐκ
out of/away from
After, among, X are, at.. καθαρός
Clean, clear, pure καρδία
heart
( broken-)heart(-ed) καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἀγαθός
Benefit, good(-s) (thin.. συνείδησις
"moral consciousness"
Conscience καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. πίστις
conviction of the trut...
Assurance, belief, beli.. ἀνυπόκριτος
Without dissimulation (..
Search Google:
παραγγελία Search:
παραγγελία -> ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ
παραγγελία [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [γ] [γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - [γ] [γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [λ] [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - [ί] [ί] ί i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - παραγγελία ~= /parangelia/
ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ G3852 παραγγελία - 3852 παραγγελία - parangelía - par-ang-gel-ee'-ah - from παραγγέλλω; a mandate:--charge, command. - Noun Feminine - greek Search Google:
παραγγελία Search:
3852 -> 3852
3852 [3] [3] numwd: Three - שלושה[8] [8] numwd: Eight - שמונה[5] [5] numwd: Five - חמישה[2] [2] numwd: Two - שניים3852 ~= /3852/ numwd: Three Thousand Eight Hundred Fifty-two - שלושה אלפים שמונה-מאות חמישים ושניים
G3852 παραγγελία - 3852 παραγγελία from παραγγέλλω; a mandate:--charge, command. H3852 לֶהָבָה - 3852 לֶהָבָה or לַהֶבֶת; feminine of לַהַב, and meaning the same; {a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon}; flame(-ming), head (of a spear). לֶהָבָה
- לֶהָבָה - H3852 3852 - leh-aw-baw' - lehâbâh - or לַהֶבֶת; feminine of H3851 (לַהַב), and meaning the same - {a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon} - flame(-ming), head (of a spear).Search Google:
3852