Search:ἄστρον -> ἌΣΤΡΟΝ
ἄστρον
- [ἄ]
[ἄ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ἌΣΤΡΟΝ G798 ἄστρον - 798 ἄστρον - ástron - as'-tron - neuter from ἀστήρ; properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial):--star. - Noun Neuter - greek
- ἄστρον - ἌΣΤΡΟΝ - G798 798 - star - {"def":{"short":"properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial)","long":["a group of stars, a constellation","a star"]},"deriv":"neuter from G0792","pronun":{"ipa":"ˈɑ.stron","ipa_mod":"ˈɑ.strown","sbl":"astron","dic":"AH-strone","dic_mod":"AH-strone"},"see":["G0792"]}
- ἄστρον
- ἌΣΤΡΟΝ - G798 798 - from (792) - astron - as'-tron - Noun Neuter - neuter from «792»; properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial):--star. -
- a group of stars, a constellation
- a star
- Matthew 40 26:7 - There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
ΠΡΟΣΗΛΨΕΝ ΑΥΤΩ ΓΥΝΗ ΕΧΟΥΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ ΒΑΡΥΤΙΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΧΕΕΝ ΕΠΙ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς ΑΥΤΟΥ ΑΝΑΚΕΙΜΕΝΟΥ - Luke 42 7:37 - And, behold , a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΓΥΝΗ ΗΤΙς ΗΝ ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟς ΚΑΙ ΕΠΙΓΝΟΥΣΑ ΟΤΙ ΚΑΤΑΚΕΙΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΦΑΡΙΣΑΙΟΥ ΚΟΜΙΣΑΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ - Acts 44 7:43 - Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them : and I will carry you away beyond Babylon.
ΚΑΙ ΑΝΕΛΑΒΕΤΕ ΤΗΝ ΣΚΗΝΗΝ ΤΟΥ ΜΟΛΟΧ ΚΑΙ ΤΟ ΑΣΤΡΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΡΟΜΦΑ ΤΟΥς ΤΥΠΟΥς ΟΥς ΕΠΟΙΗΣΑΤΕ ΠΡΟΣΚΥΝΕΙΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΜΕΤΟΙΚΙΩ ΥΜΑς ΕΠΕΚΕΙΝΑ ΒΑΒΥΛΩΝΟς - Mark 41 14:3 - And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat , there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious ; and she brake the box, and poured it on his head.
ΚΑΙ ΟΝΤΟς ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΒΗΨΑΝΙΑ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΣΙΜΩΝΟς ΤΟΥ ΛΕΠΡΟΥ ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΑΥΤΟΥ ΗΛΨΕΝ ΓΥΝΗ ΕΧΟΥΣΑ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΜΥΡΟΥ ΝΑΡΔΟΥ ΠΙΣΤΙΚΗς ΠΟΛΥΤΕΛΟΥς ΣΥΝΤΡΙΘΑΣΑ ΤΗΝ ΑΛΑΒΑΣΤΡΟΝ ΚΑΤΕΧΕΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗς ΚΕΦΑΛΗς
- Luke 7:37 - And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΓΥΝΉ ἘΝ ΠΌΛΙΣ ὍΣΤΙΣ ἮΝ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ἘΠΙΓΙΝΏΣΚΩ ὍΤΙ ἈΝΑΚΕῖΜΑΙ ἘΝ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΟἸΚΊΑ ΚΟΜΊΖΩ ἈΛΆΒΑΣΤΡΟΝ ΜΎΡΟΝ - Matthew 26:7 - There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΓΥΝΉ ἜΧΩ ἈΛΆΒΑΣΤΡΟΝ ΒΑΡΎΤΙΜΟΣ ΜΎΡΟΝ ΚΑΊ ΚΑΤΑΧΈΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΕΦΑΛΉ ἈΝΑΚΕῖΜΑΙ - Acts 27:20 - And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
ΔΈ ΜΉΤΕ ἭΛΙΟΣ ΜΉΤΕ ἌΣΤΡΟΝ ἘΠΊ ΠΛΕΊΩΝ ἩΜΈΡΑ ἘΠΙΦΑΊΝΩ ΤΈ Οὐ ὈΛΊΓΟΣ ΧΕΙΜΏΝ ἘΠΊΚΕΙΜΑΙ ΠᾶΣ ἘΛΠΊΣ ἩΜᾶΣ ΣΏΖΩ ΠΕΡΙΑΙΡΈΩ ΛΟΙΠΌΝ ΠΕΡΙΑΙΡΈΩ - Luke 21:25 - And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
ΚΑΊ ἜΣΟΜΑΙ ΣΗΜΕῖΟΝ ἘΝ ἭΛΙΟΣ ΚΑΊ ΣΕΛΉΝΗ ΚΑΊ ἌΣΤΡΟΝ ΚΑΊ ἘΠΊ Γῆ ΣΥΝΟΧΉ ἜΘΝΟΣ ἘΝ ἈΠΟΡΊΑ ΘΆΛΑΣΣΑ ΚΑΊ ΣΆΛΟΣ ἨΧΈΩ - Acts 7:43 - Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
ΚΑΊ ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΩ ΣΚΗΝΉ ΜΟΛΌΧ ΚΑΊ ἌΣΤΡΟΝ ὙΜῶΝ ΘΕΌΣ ῬΕΜΦΆΝ ΤΎΠΟΣ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΜΕΤΟΙΚΊΖΩ ὙΜᾶΣ ΜΕΤΟΙΚΊΖΩ ἘΠΈΚΕΙΝΑ ΒΑΒΥΛΏΝ