Search:χρῆμα -> ΧΡῆΜΑ
χρῆμα
- [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ῆ]
[ῆ] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ΧΡῆΜΑ G5536 χρῆμα - 5536 χρῆμα - chrēma - khray'-mah - - Noun Neuter - greek
- ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΌΣ G5538 χρηματισμός - 5538 χρηματισμός - chrēmatismós - khray-mat-is-mos' - from χρηματίζω; a divine response or revelation:--answer of God. - Noun Masculine - greek
- ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ G5537 χρηματίζω - 5537 χρηματίζω - chrēmatízō - khray-mat-id'-zo - from χρῆμα; to utter an oracle (compare the original sense of χράομαι), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of χρεία) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:--be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. - Verb - greek
- G5538 χρηματισμός - 5538 χρηματισμός - ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΌΣ - - chrēmatismós - khray-mat-is-mos' - from χρηματίζω; a divine response or revelation:--answer of God. - Noun Masculine - greek
- G3916 παραχρῆμα - 3916 παραχρῆμα - ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ - - parachrēma - par-akh-ray'-mah - from παρά and χρῆμα (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly:--forthwith, immediately, presently, straightway, soon. - Adverb - greek
- G5537 χρηματίζω - 5537 χρηματίζω - ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ - - chrēmatízō - khray-mat-id'-zo - from χρῆμα; to utter an oracle (compare the original sense of χράομαι), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of χρεία) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:--be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. - Verb - greek
- χρῆμα - ΧΡῆΜΑ - G5536 5536 - money, riches - {"def":{"short":"something useful or needed, i.e., wealth, price","long":["a thing, a matter, affair, event, business",["specifically money, riches"]]},"pronun":{"ipa":"ˈxre.mɑ","ipa_mod":"ˈxre̞.mɑ","sbl":"chrēma","dic":"HRAY-ma","dic_mod":"HRAY-ma"}}
- χρηματίζω - ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ - G5537 5537 - be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak - {"def":{"short":"to utter an oracle (compare the original sense of G5530), i.e., divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, i.e., (generally) bear as a title","long":["to transact business, especially to manage public affairs",["to advise or consult with one about public affairs","to make answer to those who ask for advice, present enquiries or requests, etc.",["of judges, magistrates, rulers, kings"]],"to give a response to those consulting an oracle, to give a divine command or admonition, to teach from heaven",["to be divinely commanded, admonished, instructed","to be the mouthpiece of divine revelations, to promulgate the commands of God"],"to assume or take to one's self a name from one's public business",["to receive a name or title, be called"]]},"deriv":"from G5536","pronun":{"ipa":"xre.mɑˈti.zo","ipa_mod":"xre̞.mɑˈti.zow","sbl":"chrēmatizō","dic":"hray-ma-TEE-zoh","dic_mod":"hray-ma-TEE-zoh"},"see":["G5530","G5532","G5536"]}
- χρηματισμός - ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΌΣ - G5538 5538 - answer of God - {"def":{"short":"a divine response or revelation","long":["a divine response, an oracle"]},"deriv":"from G5537","pronun":{"ipa":"xre.mɑ.tiˈsmos","ipa_mod":"xre̞.mɑ.tiˈsmows","sbl":"chrēmatismos","dic":"hray-ma-tee-SMOSE","dic_mod":"hray-ma-tee-SMOSE"},"see":["G5537"]}
- χρῆμα
- ΧΡῆΜΑ - G5536 5536 - a primitive word - chrema - khray'-mah - Noun Neuter - something useful or needed, i.e. wealth, price:--money, riches. -
- a thing, a matter, affair, event, business
- spec. money, riches
- a thing, a matter, affair, event, business
- χρηματίζω
- ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ - G5537 5537 - from (5536) - chrematizo - khray-mat-id'-zo - Verb - from «5536»; to utter an oracle (compare the original sense of «5530»), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of «5532») to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title:--be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak. -
- to transact business, esp. to manage public affairs
- to advise or consult with one about public affairs
- to make answer to those who ask for advice, present enquiries or requests, etc.
- of judges, magistrates, rulers, kings
- to give a response to those consulting an oracle, to give a divine command or admonition, to teach from heaven
- to be divinely commanded, admonished, instructed
- to be the mouthpiece of divine revelations, to promulgate the commands of God
- to assume or take to one's self a name from one's public business
- to receive a name or title, be called
- to transact business, esp. to manage public affairs
- χρηματισμός
- ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΌΣ - G5538 5538 - from (5537) - chrematismos - khray-mat-is-mos' - Noun Masculine - from «5537»; a divine response or revelation:--answer of God. -
- a divine response, an oracle
- Luke 42 1:64 - And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake , and praised God.
ΑΝΕΩΧΨΗ ΔΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΚΑΙ Η ΓΛΩΣΣΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΑΛΕΙ ΕΥΛΟΓΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ - Acts 44 3:7 - And he took him by the right hand, and lifted him up : and immediately his feet and ankle bones received strength .
ΚΑΙ ΠΙΑΣΑς ΑΥΤΟΝ ΤΗς ΔΕΞΙΑς ΧΕΙΡΟς ΗΓΕΙΡΕΝ ΑΥΤΟΝ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΔΕ ΕΣΤΕΡΕΩΨΗΣΑΝ ΑΙ ΒΑΣΕΙς ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΦΥΔΡΑ - Luke 42 2:26 - And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
ΚΑΙ ΗΝ ΑΥΤΩ ΚΕΧΡΗΜΑΤΙΣΜΕΝΟΝ ΥΠΟ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΜΗ ΙΔΕΙΝ ΨΑΝΑΤΟΝ ΠΡΙΝ Η ΑΝ ΙΔΗ ΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΚΥΡΙΟΥ - Luke 42 13:13 - And he laid his hands on her : and immediately she was made straight , and glorified God.
ΚΑΙ ΕΠΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΗ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΚΑΙ ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ ΑΝΩΡΨΩΨΗ ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΕΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ - Hebrews 58 8:5 - Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle : for, See , saith he , that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
ΟΙΤΙΝΕς ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΙ ΚΑΙ ΣΚΙΑ ΛΑΤΡΕΥΟΥΣΙΝ ΤΩΝ ΕΠΟΥΡΑΝΙΩΝ ΚΑΨΩς ΚΕΧΡΗΜΑΤΙΣΤΑΙ ΜΩΥΣΗς ΜΕΛΛΩΝ ΕΠΙΤΕΛΕΙΝ ΤΗΝ ΣΚΗΝΗΝ ΟΡΑ ΓΑΡ ΦΗΣΙΝ ΠΟΙΗΣΕΙς ΠΑΝΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟΝ ΤΟΝ ΔΕΙΧΨΕΝΤΑ ΣΟΙ ΕΝ ΤΩ ΟΡΕΙ
- Luke 18:24 - And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΕΡΊΛΥΠΟΣ ἜΠΩ ΠῶΣ ΔΥΣΚΌΛΩΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ἜΧΩ ΧΡῆΜΑ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ - Luke 2:26 - And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
ΚΑΊ ἮΝ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΌ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΕἼΔΩ ΜΉ ΕἼΔΩ ΘΆΝΑΤΟΣ Ἤ ΠΡΊΝ ΕἼΔΩ ΚΎΡΙΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Acts 12:23 - And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
ΔΈ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ἌΓΓΕΛΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΑΤΆΣΣΩ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ἈΝΤΊ ΔΊΔΩΜΙ Οὐ ΘΕΌΣ ΔΌΞΑ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΚΩΛΗΚΌΒΡΩΤΟΣ ἘΚΨΎΧΩ - Acts 5:10 - Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
ΔΈ ΠΊΠΤΩ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ΠΑΡΆ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ΚΑΊ ἘΚΨΎΧΩ ΔΈ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΝΕΚΡΌΣ ΚΑΊ ἘΚΦΈΡΩ ΘΆΠΤΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ - Luke 8:55 - And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΠΝΕῦΜΑ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ΚΑΊ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ΚΑΊ ΔΙΑΤΆΣΣΩ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΦΆΓΩ