Search:φάτνη -> ΦΆΤΝΗ
φάτνη
- [φ]
[φ] [" f e "] [p]
[p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- φάτνη - ΦΆΤΝΗ - G5336 5336 - manager, stall - {"def":{"short":"a crib (for fodder)","long":["a crib, a manger"]},"deriv":"from πατέομαι (to eat)","pronun":{"ipa":"ˈfɑt.ne","ipa_mod":"ˈfɑt.ne̞","sbl":"phatnē","dic":"FAHT-nay","dic_mod":"FAHT-nay"}}
- φάτνη
- ΦΆΤΝΗ - G5336 5336 - from pateomai (to eat) - phatne - fat'-nay - Noun Feminine - from pateomai (to eat); a crib (for fodder):--manager, stall. -
- a crib, a manger
- Luke 42 2:12 - And this shall be a sign unto you ; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes , lying in a manger.
ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΥΜΙΝ ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΥΡΗΣΕΤΕ ΒΡΕΦΟς ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΙΜΕΝΟΝ ΕΝ ΦΑΤΝΗ - Luke 42 2:7 - And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes , and laid him in a manger ; because there was no room for them in the inn.
ΚΑΙ ΕΤΕΚΕΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΗς ΤΟΝ ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΝ ΚΑΙ ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΝΕΚΛΙΝΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΦΑΤΝΗ ΔΙΟΤΙ ΟΥΚ ΗΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΠΟς ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΑΛΥΜΑΤΙ - Luke 42 2:16 - And they came with haste , and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
ΚΑΙ ΗΛΨΑΝ ΣΠΕΥΣΑΝΤΕς ΚΑΙ ΑΝΕΥΡΑΝ ΤΗΝ ΤΕ ΜΑΡΙΑΜ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΩΣΗΦ ΚΑΙ ΤΟ ΒΡΕΦΟς ΚΕΙΜΕΝΟΝ ΕΝ ΤΗ ΦΑΤΝΗ - Luke 42 13:15 - The Lord then answered him, and said , Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering ?
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΔΕ ΑΥΤΩ Ο ΚΥΡΙΟς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΕΚΑΣΤΟς ΥΜΩΝ ΤΩ ΣΑΒΒΑΤΩ ΟΥ ΛΥΕΙ ΤΟΝ ΒΟΥΝ ΑΥΤΟΥ Η ΤΟΝ ΟΝΟΝ ΑΠΟ ΤΗς ΦΑΤΝΗς ΚΑΙ ΑΠΑΓΩΝ ΠΟΤΙΖΕΙ
- Luke 13:15 - The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
ΚΎΡΙΟΣ ΟὖΝ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ΛΎΩ Οὐ ἝΚΑΣΤΟΣ ὙΜῶΝ ΣΆΒΒΑΤΟΝ ΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ΒΟῦΣ Ἤ ὌΝΟΣ ἈΠΌ ΦΆΤΝΗ ΚΑΊ ἈΠΆΓΩ ΠΟΤΊΖΩ - Luke 2:16 - And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΣΠΕΎΔΩ ΤΈ ΚΑΊ ἈΝΕΥΡΊΣΚΩ ΜΑΡΊΑ ΚΑΊ ἸΩΣΉΦ ΚΑΊ ΒΡΈΦΟΣ ΚΕῖΜΑΙ ἘΝ ΦΆΤΝΗ - Luke 2:12 - And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
ΚΑΊ ΤΟῦΤΟ ΣΗΜΕῖΟΝ ὙΜῖΝ ΕὙΡΊΣΚΩ ΒΡΈΦΟΣ ΣΠΑΡΓΑΝΌΩ ΚΕῖΜΑΙ ἘΝ ΦΆΤΝΗ - Luke 2:7 - And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
ΚΑΊ ΤΊΚΤΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΩΤΌΤΟΚΟΣ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ΣΠΑΡΓΑΝΌΩ ΑὐΤΌΣ ΣΠΑΡΓΑΝΌΩ ΚΑΊ ἈΝΑΚΛΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΦΆΤΝΗ ΔΙΌΤΙ ἮΝ Οὐ ΤΌΠΟΣ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΚΑΤΆΛΥΜΑ