Search:διακονέω -> ΔΙΑΚΟΝΈΩ
διακονέω
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- διακονέω - ΔΙΑΚΟΝΈΩ - G1247 1247 - (ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon - {"def":{"short":"to be an attendant, i.e., wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon","long":["to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon",["to minister to one, render ministering offices to",["to be served, ministered unto"],"to wait at a table and offer food and drink to the guests,",["of women preparing food"],"to minister i.e., supply food and necessities of life",["to relieve one's necessities (e.g., by collecting alms), to provide take care of, distribute, the things necessary\r to sustain life","to take care of the poor and the sick, who administer the office of a deacon","in Christian churches to serve as deacons"],"to minister",["to attend to anything, that may serve another's interests","to minister a thing to one, to serve one or by supplying any thing"]]]},"deriv":"from G1249","pronun":{"ipa":"ði.ɑ.koˈnɛ.o","ipa_mod":"ði.ɑ.kowˈne̞.ow","sbl":"diakoneō","dic":"thee-ah-koh-NEH-oh","dic_mod":"thee-ah-koh-NAY-oh"},"see":["G1249"]}
- διακονέω
- ΔΙΑΚΟΝΈΩ - G1247 1247 - from (1249) - diakoneo - dee-ak-on-eh'-o - Verb - from «1249»; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon. -
- to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon
- to minister to one, render ministering offices to
- to be served, ministered unto
- to wait at a table and offer food and drink to the guests,
- of women preparing food
- to minister i.e. supply food and necessities of life
- to relieve one's necessities (e.g. by collecting alms), to provide take care of, distribute, the things necessary to sustain life
- to take care of the poor and the sick, who administer the office of a deacon
- in Christian churches to serve as deacons
- to minister
- to attend to anything, that may serve another's interests
- to minister a thing to one, to serve one or by supplying any thing
- to minister to one, render ministering offices to
- to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon
- Luke 8:3 - And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
ΚΑΊ ἸΩΆΝΝΑ ΓΥΝΉ ΧΟΥΖᾶΣ ἩΡΏΔΗΣ ἘΠΊΤΡΟΠΟΣ ΚΑΊ ΣΟΥΣΆΝΝΑ ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἝΤΕΡΟΣ ὍΣΤΙΣ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΡΧΟΝΤΑ - Mark 1:13 - And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
ΚΑΊ ἮΝ ἘΚΕῖ ἘΝ ἜΡΗΜΟΣ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ ἩΜΈΡΑ ΠΕΙΡΆΖΩ ὙΠΌ ΣΑΤΑΝᾶΣ ΚΑΊ ἮΝ ΜΕΤΆ ΘΗΡΊΟΝ ΚΑΊ ἌΓΓΕΛΟΣ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ - Acts 6:2 - Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
ΔΈ ΔΏΔΕΚΑ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ΠΛῆΘΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἜΠΩ ἘΣΤΊ Οὐ ἈΡΕΣΤΌΣ ἩΜᾶΣ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΤΡΆΠΕΖΑ - 1 Peter 1:12 - Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
ὍΣ ἈΠΟΚΑΛΎΠΤΩ ὍΤΙ Οὐ ἙΑΥΤΟῦ ΔΈ ἩΜῖΝ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ΝῦΝ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ὙΜῖΝ ΔΙΆ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἈΠΌ ΟὐΡΑΝΌΣ ὍΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἘΠΙΘΥΜΈΩ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ ΕἸΣ - Matthew 20:28 - Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
ὭΣΠΕΡ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ Οὐ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ἈΛΛΆ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΨΥΧΉ ΛΎΤΡΟΝ ἈΝΤΊ ΠΟΛΎΣ