ἀκαταστασία scv_lemma G181 - akatastasía - ak-at-as-tah-see-ah - from ἀκατάστατος; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. - Noun Feminine - greek
Search:
ἀκαταστασία -> ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ
ἀκαταστασία [ἀ] [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [κ] [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [ί] [ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - ἀκαταστασία ~= /akatastasia/
lexicon_greek base word ἀκαταστασία
- ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ - G181 181 - commotion, confusion, tumult - {"def":{"short":"instability, i.e., disorder","long":["instability, a state of disorder, disturbance, confusion"]},"deriv":"from G0182","pronun":{"ipa":"ɑ.kɑ.tɑ.stɑˈsi.ɑ","ipa_mod":"ɑ.kɑ.tɑ.stɑˈsi.ɑ","sbl":"akatastasia","dic":"ah-ka-ta-sta-SEE-ah","dic_mod":"ah-ka-ta-sta-SEE-ah"},"see":["G0182"]}phpBible_greek_lexicon orig word ἀκαταστασία
- ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ - G181 181 - from (182) - akatastasia - ak-at-as-tah-see'-ah - Noun Feminine - from «182»; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. - instability, a state of disorder, disturbance, confusion - - commotion, confusion, tumult - {"def":{"short":"instability, i.e., disorder","long":["instability, a state of disorder, disturbance, confusion"]},"deriv":"from G0182","pronun":{"ipa":"ɑ.kɑ.tɑ.stɑˈsi.ɑ","ipa_mod":"ɑ.kɑ.tɑ.stɑˈsi.ɑ","sbl":"akatastasia","dic":"ah-ka-ta-sta-SEE-ah","dic_mod":"ah-ka-ta-sta-SEE-ah"},"see":["G0182"]}Luke 42 21:9 - But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified : for these things must first come to pass ; but the end is not by and by.ΟΤΑΝ ΔΕ ΑΚΟΥΣΗΤΕ ΠΟΛΕΜΟΥς ΚΑΙ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑς ΜΗ ΠΤΟΗΨΗΤΕ ΔΕΙ ΓΑΡ ΤΑΥΤΑ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΠΡΩΤΟΝ ΑΛΛ ΟΥΚ ΕΥΨΕΩς ΤΟ ΤΕΛΟς
בִּעוּתִים
Terrors כַּרְכַּס
Carcas אֱוִיל
Fool(-ish) (man) עַבְדִיאֵל
Abdiel מוּר
× at all, (ex-)change, .. חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. אוּד
(fire-)brand מָלַט
Deliver (self), escape,.. [H0 ] יׇקְמְעָם
Jokmeam מָלַט
Deliver (self), escape,.. עָבַת
Wrap up בִּכּוּרָה
Firstripe (fruit) נְבִזְבָּה
Reward בָּעַט
Kick עוּגָב
Organ מְלוּנָה
Cottage, lodge בֵּלְטְשַׁאצַּר
Belteshazzar סָרַף
Burn אָזַל
Fail, gad about, go to .. נַגָּח
Used (wont) to push כַּרְמִי
Carmi זוּעַ
Tremble
1 Corinthians 46 14:33 - For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑς Ο ΨΕΟς ΑΛΛΑ ΕΙΡΗΝΗς Ως ΕΝ ΠΑΣΑΙς ΤΑΙς ΕΚΚΛΗΣΙΑΙς ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ
James 59 3:16 - For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.ΟΠΟΥ ΓΑΡ ΖΗΛΟς ΚΑΙ ΕΡΙΨΕΙΑ ΕΚΕΙ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΠΑΝ ΦΑΥΛΟΝ ΠΡΑΓΜΑ
בִּכּוּרָה
Firstripe (fruit) כָּסַס
Make count זָקֵן
Aged, ancient (man), el.. חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. וָהֵב
What he did גָּלַם
Wrap together אוּד
(fire-)brand חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. לָשׁוֹן
Babbler, bay, evil sp.. נָצַל
× at all, defend, deliv.. מָחָה
Abolish, blot out, dest..
2 Corinthians 47 12:20 - For I fear , lest , when I come , I shall not find you such as I would , and that I shall be found unto you such as ye would not : lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults :ΦΟΒΟΥΜΑΙ ΓΑΡ ΜΗ ΠΩς ΕΛΨΩΝ ΟΥΧ ΟΙΟΥς ΨΕΛΩ ΕΥΡΩ ΥΜΑς ΚΑΓΩ ΕΥΡΕΨΩ ΥΜΙΝ ΟΙΟΝ ΟΥ ΨΕΛΕΤΕ ΜΗ ΠΩς ΕΡΙς ΖΗΛΟς ΨΥΜΟΙ ΕΡΙΨΕΙΑΙ ΚΑΤΑΛΑΛΙΑΙ ΘΙΨΥΡΙΣΜΟΙ ΦΥΣΙΩΣΕΙς ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑΙ
בִּכּוּרָה
Firstripe (fruit) נֶשֶׁף
Dark, dawning of the da.. עֲדַף
Be more, odd number, be.. יָרַד
× abundantly, bring dow.. מֶלְתָּחָה
Vestry זָבַד
Endure סָרִיס
Chamberlain, eunuch, of.. זִכְרִי
Zichri [G0 ] כַּרְמִי
Carmi זִכְרִי
Zichri סָרֵךְ
President נִין
Son כָּלַל
(make) perfect חֶדֶל
World עָדִין
Given to pleasures חָלָץ
Loins, reins זִכְרִי
Zichri עָבַת
Wrap up נִיצוֹץ
Spark כָּלַל
(make) perfect חֶדֶל
World עָדִין
Given to pleasures כַּרְמִי
Carmi יָרַד
× abundantly, bring dow.. מֶלְתָּחָה
Vestry וָזָר
× strange זָקֵן
Aged, ancient (man), el.. חָזָה
Behold, look, prophesy,.. וָהֵב
What he did חַסְפַּס
Round thing סָעִף
Opinion סְבָלָה
Burden אוּד
(fire-)brand
2 Corinthians 47 6:5 - In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings ;ΕΝ ΠΛΗΓΑΙς ΕΝ ΦΥΛΑΚΑΙς ΕΝ ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑΙς ΕΝ ΚΟΠΟΙς ΕΝ ΑΓΡΥΠΝΙΑΙς ΕΝ ΝΗΣΤΕΙΑΙς
phpBible_av:Original Luke 21:9 - But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.ΔΈ ὍΤΑΝ ἈΚΟΎΩ ΠΌΛΕΜΟΣ ΚΑΊ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ ΠΤΟΈΩ ΜΉ ΠΤΟΈΩ ΓΆΡ ΤΑῦΤΑ ΔΕῖ ΠΡῶΤΟΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ἈΛΛΆ ΤΈΛΟΣ Οὐ ΕὐΘΈΩΣ δέ
but/moreover
Also, and, but, moreove.. ὅταν
whenever
As long (soon) as, that.. ἀκούω
to hear
Give (in the) audience .. πόλεμος
a war/a dispute
Battle, fight, war καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἀκαταστασία
Commotion, confusion, t.. πτοέω
Frighten μή
no/not/none/forbid/for...
Any but (that), X forbe.. πτοέω
Frighten γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. ταῦτα
these things
Afterward, follow, he.. δεῖ
it is necessary
Behoved, be meet, must .. πρῶτον
first in time or place
Before, at the beginnin.. γίνομαι
to become/to arise/to ...
Arise, be assembled, be.. ἀλλά
accuse/but/contrariwis...
And, but (even), howbei.. τέλος
"the conclusion of an ...
Continual, custom, end.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. εὐθέως
straightway/immediatel...
Anon, as soon as, forth..
2 Corinthians 6:5 - In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;ἘΝ ΠΛΗΓΉ ἘΝ ΦΥΛΑΚΉ ἘΝ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ ἘΝ ΚΌΠΟΣ ἘΝ ἈΓΡΥΠΝΊΑ ἘΝ ΝΗΣΤΕΊΑ ἐν
in/by/with
About, after, against, .. πληγή
a wound/a public calam...
Plague, stripe, wound(-.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. φυλακή
guard/watch/prison
Cage, hold, (im-)prison.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. ἀκαταστασία
Commotion, confusion, t.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. κόπος
Labour, trouble, weari.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. ἀγρυπνία
Watch ἐν
in/by/with
About, after, against, .. νηστεία
Fast(-ing)
James 3:16 - For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.ΓΆΡ ὍΠΟΥ ΖῆΛΟΣ ΚΑΊ ἘΡΙΘΕΊΑ ἘΚΕῖ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΦΑῦΛΟΣ ΠΡᾶΓΜΑ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. ὅπου
where/whereas
In what place, where(-a.. ζῆλος
Emulation, envy(-ing), .. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐριθεία
Contention(-ious), strife ἐκεῖ
there/in or to that place
There, thither(-ward), .. ἀκαταστασία
Commotion, confusion, t.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. φαῦλος
Evil πρᾶγμα
Business, matter, thing..
1 Corinthians 14:33 - For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.ΓΆΡ ΘΕΌΣ ἘΣΤΊ Οὐ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ ἈΛΛΆ ΕἸΡΉΝΗ ὩΣ ἘΝ ΠᾶΣ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ἍΓΙΟΣ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), ἐστί
to be
Are, be(-long), call, X.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. ἀκαταστασία
Commotion, confusion, t.. ἀλλά
accuse/but/contrariwis...
And, but (even), howbei.. εἰρήνη
peace/rest
One, peace, quietness, .. ὡς
as/like/even as
About, after (that), (a.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. ἐκκλησία
"a religious congregat...
Assembly, church ἅγιος
sacred/consecrated
(most) holy (one, thing..
2 Corinthians 12:20 - For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:ΓΆΡ ΦΟΒΈΩ -ΠΏΣ ΜΉΠΩΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΕὙΡΊΣΚΩ ὙΜᾶΣ ΟἿΟΣ ΘΈΛΩ ΚἈΓΏ ΕὙΡΊΣΚΩ ὙΜῖΝ ΟἿΟΣ ΘΈΛΩ Οὐ -ΠΏΣ ΜΉΠΩΣ ἜΡΙΣ ΖῆΛΟΣ ΘΥΜΌΣ ἘΡΙΘΕΊΑ ΚΑΤΑΛΑΛΊΑ ΨΙΘΥΡΙΣΜΌΣ ΦΥΣΊΩΣΙΣ ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. φοβέω
to fear
Be ( sore) afraid, fear.. -πώς
Haply, by any (some) me.. μήπως
Lest (by any means, by .. ἔρχομαι
to come
Accompany, appear, brin.. εὑρίσκω
to find
Find, get, obtain, perc.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. εὑρίσκω
to find
Find, get, obtain, perc.. ὑμᾶς
you
Ye, you ( -ward), your .. οἷος
what sort of, what man...
So (as), such as, what .. θέλω
to will/have in mind/i...
Desire, be disposed (fo.. κἀγώ
"and I/I also/even I"
(and, even, even so, so.. εὑρίσκω
to find
Find, get, obtain, perc.. ὑμῖν
you
Ye, you, your(-selves) οἷος
what sort of, what man...
So (as), such as, what .. θέλω
to will/have in mind/i...
Desire, be disposed (fo.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. -πώς
Haply, by any (some) me.. μήπως
Lest (by any means, by .. ἔρις
Contention, debate, str.. ζῆλος
Emulation, envy(-ing), .. θυμός
passion (as if breathi...
Fierceness, indignation.. ἐριθεία
Contention(-ious), strife καταλαλία
Backbiting, evil speaking ψιθυρισμός
Whispering φυσίωσις
Swelling ἀκαταστασία
Commotion, confusion, t..
Search Google:
ἀκαταστασία Search:
ἀκαταστασία -> ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ
ἀκαταστασία [ἀ] [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [κ] [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [ί] [ί] ί i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - ἀκαταστασία ~= /akatastasia/
ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ G181 ἀκαταστασία - 181 ἀκαταστασία - akatastasía - ak-at-as-tah-see'-ah - from ἀκατάστατος; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. - Noun Feminine - greek Search Google:
ἀκαταστασία Search:
181 -> 181
181 [1] [1] numwd: One - אחד[8] [8] numwd: Eight - שמונה[1] [1] numwd: One - אחד181 ~= /181/ numwd: One Hundred Eighty-one - מאה שמונים ואחד
G1181 δεκάτη - 1181 δεκάτη feminine of δέκατος; a tenth, i.e. as a percentage or (technically) tithe:--tenth (part), tithe. G181 ἀκαταστασία - 181 ἀκαταστασία from ἀκατάστατος; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. G1810 ἐξαίφνης - 1810 ἐξαίφνης from ἐκ and the base of αἰφνίδιος; of a sudden (unexpectedly):--suddenly. Compare ἐξάπινα. G1811 ἐξακολουθέω - 1811 ἐξακολουθέω from ἐκ and ἀκολουθέω; to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to:--follow. G1812 ἑξακόσιοι - 1812 ἑξακόσιοι plural ordinal from ἕξ and ἑκατόν; six hundred:--six hundred. G1813 ἐξαλείφω - 1813 ἐξαλείφω from ἐκ and ἀλείφω; to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin):--blot out, wipe away. G1814 ἐξάλλομαι - 1814 ἐξάλλομαι from ἐκ and ἅλλομαι; to spring forth :--leap up. G1815 ἐξανάστασις - 1815 ἐξανάστασις from ἐξανίστημι; a rising from death:--resurrection. G1816 ἐξανατέλλω - 1816 ἐξανατέλλω from ἐκ and ἀνατέλλω; to start up out of the ground, i.e. germinate:--spring up. G1817 ἐξανίστημι - 1817 ἐξανίστημι from ἐκ and ἀνίστημι; objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object:--raise (rise) up. בַּעֲלֵי בָּמוֹת
- בַּעֲלֵי בָּמוֹת - H1181 1181 - bah-al-ay' baw-moth' - Baʻălêy Bâmôwth - from the plural of H1168 (בַּעַל) and the plural of H1116 (בָּמָה); Baals of (the) heights; - Baale-Bamoth, a place East of the Jordan - lords of the high places.אוּד
- אוּד - H181 181 - ood - ʼûwd - from an unused root meaning to rake together; - a poker (for turning or gathering embers) - (fire-) brand.דִּלְעָן
- דִּלְעָן - H1810 1810 - dil-awn' - Dilʻân - of uncertain derivation; - Dilan, a place in Palestine - Dilean.דָּלַף
- דָּלַף - H1811 1811 - daw-laf' - dâlaph - a primitive root; - to drip; by implication, to weep - drop through, melt, pour out.דֶּלֶף
- דֶּלֶף - H1812 1812 - deh'-lef - deleph - from H1811 (דָּלַף); - a dripping - dropping.דַּלְפוֹן
- דַּלְפוֹן - H1813 1813 - dal-fone' - Dalphôwn - from H1811 (דָּלַף); dripping; - Dalphon, a son of Haman - Dalphon.דָּלַק
- דָּלַק - H1814 1814 - daw-lak' - dâlaq - a primitive root; - to flame (literally or figuratively) - burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.דְּלַק
- דְּלַק - H1815 1815 - del-ak' - dᵉlaq - (Aramaic) corresponding to H1814 (דָּלַק) - {to flame (literally or figuratively)} - burn.דַּלֶּקֶת
- דַּלֶּקֶת - H1816 1816 - dal-lek'-keth - dalleqeth - ; from H1814 (דָּלַק); - a burning fever - inflammation.דֶּלֶת
- דֶּלֶת - H1817 1817 - deh'-leth - deleth - from H1802 (דָּלָה); - something swinging, i.e. the valve of adoor - door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).Search Google:
181