Search:ὅθεν -> ὍΘΕΝ
ὅθεν
- [ὅ]
[ὅ] [" o t h "] ho ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - - [θ]
[θ] [" t e "] [t]
[t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ὍΘΕΝ G3606 ὅθεν - 3606 ὅθεν - hóthen - hoth'-en - from ὅς with the directive enclitic of source; from which place or source or cause (adverb or conjunction):--from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). - Adverb - greek
- ὅθεν - ὍΘΕΝ - G3606 3606 - from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon) - {"def":{"short":"from which place or source or cause (adverb or conjunction)","long":["from which, whence",["of the place from which","of the source from which a thing is known, from which, whereby","of the cause from which, for which reason, wherefore, on which account"]]},"deriv":"from G3739 with the directive enclitic of source","pronun":{"ipa":"ˈho.θɛn","ipa_mod":"ˈow.θe̞n","sbl":"hothen","dic":"HOH-then","dic_mod":"OH-thane"},"see":["G3739"]}
- ὅθεν
- ὍΘΕΝ - G3606 3606 - from (3739) with the directive enclitic of source - hothen - hoth'-en - Adverb - from «3739» with the directive enclitic of source; from which place or source or cause (adverb or conjunction):--from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). -
- from which, whence
- of the place from which
- of the source from which a thing is known, from which, whereby
- of the cause from which, for which reason, wherefore, on which account
- from which, whence
- Galatians 48 5:24 - Which things are an allegory : for these are the two covenants ; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar
ΕΤΡΕΧΕΤΕ ΚΑΛΩς ΤΙς ΥΜΑς ΕΝΕΚΟΘΕΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΜΗ ΠΕΙΨΕΣΨΑΙ - John 43 18:26 - One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off , saith , Did not I see thee in the garden with him ?
ΛΕΓΕΙ ΕΙς ΕΚ ΤΩΝ ΔΟΥΛΩΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΣΥΓΓΕΝΗς ΩΝ ΟΥ ΑΠΕΚΟΘΕΝ ΠΕΤΡΟς ΤΟ ΩΤΙΟΝ ΟΥΚ ΕΓΩ ΣΕ ΕΙΔΟΝ ΕΝ ΤΩ ΚΗΠΩ ΜΕΤ ΑΥΤΟΥ - John 43 18:10 - Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
ΣΙΜΩΝ ΟΥΝ ΠΕΤΡΟς ΕΧΩΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΕΙΛΚΥΣΕΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΕΠΑΙΣΕΝ ΤΟΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΔΟΥΛΟΝ ΚΑΙ ΑΠΕΚΟΘΕΝ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΩΤΑΡΙΟΝ ΤΟ ΔΕΞΙΟΝ ΗΝ ΔΕ ΟΝΟΜΑ ΤΩ ΔΟΥΛΩ ΜΑΛΧΟς - Romans 45 13:12 - The night is far spent , the day is at hand : let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
Η ΝΥΞ ΠΡΟΕΚΟΘΕΝ Η ΔΕ ΗΜΕΡΑ ΗΓΓΙΚΕΝ ΑΠΟΨΩΜΕΨΑ ΟΥΝ ΤΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥς ΕΝΔΥΣΩΜΕΨΑ ΔΕ ΤΑ ΟΠΛΑ ΤΟΥ ΦΩΤΟς - 1 Thessalonians 52 2:18 - Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again ; but Satan hindered us.
ΔΙΟΤΙ ΗΨΕΛΗΣΑΜΕΝ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΓΩ ΜΕΝ ΠΑΥΛΟς ΚΑΙ ΑΠΑΞ ΚΑΙ ΔΙς ΚΑΙ ΕΝΕΚΟΘΕΝ ΗΜΑς Ο ΣΑΤΑΝΑς
- Matthew 25:24 - Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strowed:
ΚΑΊ ΔΈ ΛΑΜΒΆΝΩ ΕἿΣ ΤΆΛΑΝΤΟΝ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ἜΠΩ ΚΎΡΙΟΣ ΓΙΝΏΣΚΩ ΣΈ ὍΤΙ ΕἾ ΣΚΛΗΡΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΘΕΡΊΖΩ ὍΠΟΥ ΣΠΕΊΡΩ Οὐ ΣΠΕΊΡΩ ΚΑΊ ΣΥΝΆΓΩ ὍΘΕΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΊΖΩ Οὐ ΔΙΑΣΚΟΡΠΊΖΩ - Luke 20:7 - And they answered, that they could not tell whence it was.
ΚΑΊ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΕἼΔΩ ΜΉ ΕἼΔΩ ΠΌΘΕΝ - Matthew 25:26 - His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strowed:
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ΚΑΊ ὈΚΝΗΡΌΣ ΔΟῦΛΟΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΘΕΡΊΖΩ ὍΠΟΥ ΣΠΕΊΡΩ Οὐ ΚΑΊ ΣΥΝΆΓΩ ὍΘΕΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΊΖΩ Οὐ ΔΙΑΣΚΟΡΠΊΖΩ - Mark 8:3 - And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
ΚΑΊ ἘΆΝ ἈΠΟΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΛΎΩ ΝῆΣΤΙΣ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ ἘΚΛΎΩ ἘΝ ὉΔΌΣ ΓΆΡ ΤῚΣ ΑὐΤΌΣ ἭΚΩ ΜΑΚΡΌΘΕΝ - Acts 28:13 - And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
ὍΘΕΝ ΠΕΡΙΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΤΑΝΤΆΩ ΕἸΣ ῬΉΓΙΟΝ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΜΊΑ ἩΜΈΡΑ ΝΌΤΟΣ ἘΠΙΓΊΝΟΜΑΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ΔΕΥΤΕΡΑῖΟΣ ΕἸΣ ΠΟΤΊΟΛΟΙ