Search:παράπτωμα -> ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ
παράπτωμα
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- παράπτωμα - ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ - G3900 3900 - fall, fault, offence, sin, trespass - {"def":{"short":"a side-slip (lapse or deviation), i.e., (unintentional) error or (wilful) transgression","long":["to fall beside or near something","a lapse or deviation from truth and uprightness",["a sin, misdeed"]]},"deriv":"from G3895","pronun":{"ipa":"pɑˈrɑ.pto.mɑ","ipa_mod":"pɑˈrɑ.ptow.mɑ","sbl":"paraptōma","dic":"pa-RA-ptoh-ma","dic_mod":"pa-RA-ptoh-ma"},"see":["G3895"]}
- παράπτωμα
- ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ - G3900 3900 - from (3895) - paraptoma - par-ap'-to-mah - Noun Neuter - from «3895»; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:--fall, fault, offence, sin, trespass. -
- to fall beside or near something
- a lapse or deviation from truth and uprightness
- a sin, misdeed
- Colossians 51 2:13 - And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses ;
ΚΑΙ ΥΜΑς ΝΕΚΡΟΥς ΟΝΤΑς ΤΟΙς ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΤΗ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΤΗς ΣΑΡΚΟς ΥΜΩΝ ΣΥΝΕΖΩΟΠΟΙΗΣΕΝ ΥΜΑς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΧΑΡΙΣΑΜΕΝΟς ΗΜΙΝ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ - Ephesians 49 1:7 - In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace ;
ΕΝ Ω ΕΧΟΜΕΝ ΤΗΝ ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΝ ΔΙΑ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΑΦΕΣΙΝ ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΛΟΥΤΟς ΤΗς ΧΑΡΙΤΟς ΑΥΤΟΥ - Matthew 40 6:15 - But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
ΕΑΝ ΔΕ ΜΗ ΑΦΗΤΕ ΤΟΙς ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΟΥΔΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΑΦΗΣΕΙ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ - Romans 45 4:25 - Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
Ος ΠΑΡΕΔΟΨΗ ΔΙΑ ΤΑ ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΑ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΗΓΕΡΨΗ ΔΙΑ ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΩΣΙΝ ΗΜΩΝ - Ephesians 49 2:1 - And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins ;
ΚΑΙ ΥΜΑς ΟΝΤΑς ΝΕΚΡΟΥς ΤΟΙς ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑΙς ΑΜΑΡΤΙΑΙς ΥΜΩΝחֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. נִין Son סֵפֶק Stroke, sufficiency עוֹדֵד Oded יָתַר Excel, leave (a remnant.. לְחֶם Feast חֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. אֲחוֹחִי Ahohite
- James 5:16 - Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
ἘΞΟΜΟΛΟΓΈΩ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ἈΛΛΉΛΩΝ ΚΑΊ ΕὔΧΟΜΑΙ ἈΛΛΉΛΩΝ ὙΠΈΡ ἈΛΛΉΛΩΝ ὍΠΩΣ ἸΆΟΜΑΙ ἘΝΕΡΓΈΩ ΔΈΗΣΙΣ ΔΊΚΑΙΟΣ ἸΣΧΎΩ ΠΟΛΎΣ - Romans 5:16 - And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
ΚΑΊ Οὐ ὩΣ ΔΙΆ ΕἿΣ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΔΏΡΗΜΑ ΜΈΝ ΓΆΡ ΚΡΊΜΑ ἘΚ ΕἿΣ ΕἸΣ ΚΑΤΆΚΡΙΜΑ ΔΈ ΧΆΡΙΣΜΑ ἘΚ ΠΟΛΎΣ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΕἸΣ ΔΙΚΑΊΩΜΑ - Mark 11:26 - But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
ΔΈ ΕἸ ὙΜΕῖΣ ἈΦΊΗΜΙ Οὐ ἈΦΊΗΜΙ ΟὐΔΈ ἈΦΊΗΜΙ ὙΜῶΝ ΠΑΤΉΡ Ὁ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ἈΦΊΗΜΙ ὙΜῶΝ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ - Romans 5:17 - For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
ΓΆΡ ΕἸ ΕἿΣ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΘΆΝΑΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΎΩ ΔΙΆ ΕἿΣ ΠΟΛΎΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΛΑΜΒΆΝΩ ΠΕΡΙΣΣΕΊΑ ΧΆΡΙΣ ΚΑΊ ΔΩΡΕΆ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΒΑΣΙΛΕΎΩ ἘΝ ΖΩΉ ΔΙΆ ΕἿΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Matthew 6:14 - For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
ΓΆΡ ἘΆΝ ἈΦΊΗΜΙ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ὙΜῶΝ ΟὐΡΆΝΙΟΣ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ἈΦΊΗΜΙ ὙΜῖΝ