Search:σχῆμα -> ΣΧῆΜΑ
σχῆμα
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ῆ]
[ῆ] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ΣΧῆΜΑ G4976 σχῆμα - 4976 σχῆμα - schēma - skhay'-mah - from the alternate of ἔχω; a figure (as a mode or circumstance), i.e. (by implication) external condition:--fashion. - Noun Neuter - greek
- G809 ἀσχήμων - 809 ἀσχήμων - ἈΣΧΉΜΩΝ - - aschḗmōn - as-kay'-mone - from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ἔχω (in the sense of its congener σχῆμα); properly, shapeless, i.e. (figuratively) inelegant:--uncomely. - Adjective - greek
- G4964 συσχηματίζω - 4964 συσχηματίζω - ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ - - syschēmatízō - soos-khay-mat-id'-zo - from σύν and a derivative of σχῆμα; to fashion alike, i.e. conform to the same pattern (figuratively):--conform to, fashion self according to. - Verb - greek
- G3345 μετασχηματίζω - 3345 μετασχηματίζω - ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ - - metaschēmatízō - met-askh-ay-mat-id'-zo - from μετά and a derivative of σχῆμα; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):--transfer, transform (self). - Verb - greek
- G2158 εὐσχήμων - 2158 εὐσχήμων - ΕὐΣΧΉΜΩΝ - - euschḗmōn - yoo-skhay'-mone - from εὖ and σχῆμα; well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank):--comely, honourable. - Adjective - greek
- σχῆμα - ΣΧῆΜΑ - G4976 4976 - fashion - {"def":{"short":"a figure (as a mode or circumstance), i.e., (by implication) external condition","long":["the habitus, as comprising everything in a person which strikes the senses, the figure, bearing, discourse, actions, manner of life etc."]},"deriv":"from the alternate of G2192","pronun":{"ipa":"ˈsxe.mɑ","ipa_mod":"ˈsxe̞.mɑ","sbl":"schēma","dic":"SKAY-ma","dic_mod":"SKAY-ma"},"see":["G2192"]}
- σχῆμα
- ΣΧῆΜΑ - G4976 4976 - from the alternate of (2192) - schema - skhay'-mah - Noun Neuter - from the alternate of «2192»; a figure (as a mode or circumstance), i.e. (by implication) external condition:--fashion. -
- the habitus, as comprising everything in a person which strikes the senses, the figure, bearing, discourse, actions, manner of life etc.
- 1 Corinthians 46 7:31 - And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away .
ΚΑΙ ΟΙ ΧΡΩΜΕΝΟΙ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ Ως ΜΗ ΚΑΤΑΧΡΩΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑΓΕΙ ΓΑΡ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΟΥΤΟΥ - Romans 45 12:2 - And be not conformed to this world : but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΣΧΗΜΑΤΙΖΕΣΨΕ ΤΩ ΑΙΩΝΙ ΤΟΥΤΩ ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΥΣΨΕ ΤΗ ΑΝΑΚΑΙΝΩΣΕΙ ΤΟΥ ΝΟΟς ΕΙς ΤΟ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΝ ΥΜΑς ΤΙ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟ ΑΓΑΨΟΝ ΚΑΙ ΕΥΑΡΕΣΤΟΝ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΟΝ - Philippians 50 3:21 - Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Ος ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΕΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗς ΤΑΠΕΙΝΩΣΕΩς ΗΜΩΝ ΣΥΜΜΟΡΦΟΝ ΤΩ ΣΩΜΑΤΙ ΤΗς ΔΟΞΗς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΝ ΤΟΥ ΔΥΝΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΥΠΟΤΑΞΑΙ ΑΥΤΩ ΤΑ ΠΑΝΤΑ - 2 Corinthians 47 11:13 - For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
ΟΙ ΓΑΡ ΤΟΙΟΥΤΟΙ ΘΕΥΔΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΕΡΓΑΤΑΙ ΔΟΛΙΟΙ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΙ ΕΙς ΑΠΟΣΤΟΛΟΥς ΧΡΙΣΤΟΥ - 1 Corinthians 46 4:6 - And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes ; that ye might learn in us not to think of men above that which is written , that no one of you be puffed up for one against another.
ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΜΕΤΕΣΧΗΜΑΤΙΣΑ ΕΙς ΕΜΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΛΩΝ ΔΙ ΥΜΑς ΙΝΑ ΕΝ ΗΜΙΝ ΜΑΨΗΤΕ ΤΟ ΜΗ ΥΠΕΡ Α ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΙΝΑ ΜΗ ΕΙς ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΝΟς ΦΥΣΙΟΥΣΨΕ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ
- 2 Corinthians 11:13 - For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
ΓΆΡ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ΨΕΥΔΑΠΌΣΤΟΛΟΣ ΔΌΛΙΟΣ ἘΡΓΆΤΗΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΕἸΣ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Romans 12:2 - And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
ΚΑΊ ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΜΉ ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΤΟΎΤῼ ΑἸΏΝ ἈΛΛΆ ΜΕΤΑΜΟΡΦΌΩ ἈΝΑΚΑΊΝΩΣΙΣ ὙΜῶΝ ΝΟῦΣ ΕἸΣ ὙΜᾶΣ ΔΟΚΙΜΆΖΩ ΤΊΣ ἈΓΑΘΌΣ ΚΑΊ ΕὐΆΡΕΣΤΟΣ ΚΑΊ ΤΈΛΕΙΟΣ ΘΈΛΗΜΑ ΘΕΌΣ - 2 Corinthians 11:14 - And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.
ΚΑΊ Οὐ ΘΑΥΜΑΣΤΌΣ ΓΆΡ ΣΑΤΑΝᾶΣ ΑὐΤΌΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΕἸΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ΦῶΣ - 1 Peter 1:14 - As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
ὩΣ ὙΠΑΚΟΉ ΤΈΚΝΟΝ ΜΉ ΣΥΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΠΡΌΤΕΡΟΝ ἘΠΙΘΥΜΊΑ ἘΝ ὙΜῶΝ ἌΓΝΟΙΑ - 1 Corinthians 4:6 - And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
ΔΈ ΤΑῦΤΑ ἈΔΕΛΦΌΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΊΖΩ ΕἸΣ ἘΜΑΥΤΟῦ ΚΑΊ ἈΠΟΛΛῶΣ ΔΙΆ ὙΜᾶΣ ἽΝΑ ΜΑΝΘΆΝΩ ἘΝ ἩΜῖΝ ΜΉ ΦΡΟΝΈΩ ὙΠΈΡ ἽΝΑ ὍΣ ΓΡΆΦΩ ἽΝΑ ΜΉ ΕἿΣ ΦΥΣΙΌΩ ὙΠΈΡ ΕἿΣ ΚΑΤΆ ἝΤΕΡΟΣ