Psalms 91:7 ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώσεται καὶ ἀσύνετος οὐ συνήσει ταῦτα
aner aphron ou gnosetai kai asynetos ou synesei tautaPsalms 91 7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀνὴρ
aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/ ? ἄφρων
aphron fool ish unwise/fool ish unwise/ἌΦΡΩΝ/ reckless-n/aphro-n/n-aphro/reckless/ἌΦΡΩΝ/ΑΦΡΩΝ/ ? οὐ
hou no, not ? γνώσεται
gnosetai ken-limited liability company/ken-etai/known-etai/gnos-etai/etai-gnos/ken/known/skill/notify/erudite/Gnostic/command/divulge/learning/lucidity/cognitive/knowledge/cognitive/awareness/conversant/Gnosticism/ΓΝΏΣΕΤΑΙ/ cognitive-setai/Gnostic-setai/gnos-setai/setai-gnos/cognitive/Gnostic/gnostique/vernünftig/gnostisch/known/connu/bekannt/wiadomy/znajomy/znany/acquaintance/connaissance/Bekannter/znajomy/znajomek/ΓΝΏΣΕΤΑΙ/ΓΝΩΣΕΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀσύνετος
asynetos foolish without understanding/foolish without understanding/ἈΣΎΝΕΤΟΣ/ unwisely-os/asynet-os/os-asynet/unwisely/ἈΣΎΝΕΤΟΣ/ΑΣΥΝΕΤΟΣ/ ? οὐ
hou no, not ? συνήσει
synesei beside with-esei/syn-esei//beside with/ΣΥΝΉΣΕΙ/ usual-line/usual-sei/habit-sei/syne-sei/sei-syne/usual/habit/usual/cosine/attest/used to/usually/advocate/ordinary/cosonant/covoiced/advocacy/advocate/co-sonant/co-voiced/attachment/ΣΥΝΉΣΕΙ/ΣΥΝΗΣΕΙ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame