strongs_greek's Dictionary Number: [ἅμα]
260
1 Original Word: 260
2 Word Origin: ἅμα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: hama
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ham'-ah
7 Strong's Definition: a primary particle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἅμα]
1319
1 Original Word: ἅμα
2 Word Origin: αμα
3 Transliterated Word: hama
4 TDNT/TWOT Entry: ἍΜΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἅμα]
260
1 Original Word: ἅμα
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: hama
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ham'-ah
6 Part of Speech: adv.
- at the same time, at once, togetherprep.
- together with
7 Strong's Definition: a primary particle; properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association:--also, and, together, with(-al).
8 Definition:
9 English: also, and, together, with(-al
0 Usage: also, and, together, with(-al)
Psalms 36:20 ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς καὶ ὑψωθῆναι ἐκλιπόντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπον
hoti hoi hamartoloi apolountai hoi de echthroi tou kyriou hama toi doxasthenai autous kai hypsothenai eklipontes hosei kapnos exeliponPsalms 36 20
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? οἱ
hoi ? ἁμαρτωλοὶ
hamartoloi also and together with al-rtoloi/hama-rtoloi//also and together with al/ἉΜΑΡΤΩΛΟῚ/ sinful-i/sinner-i/hamartolo-i/i-hamartolo/sinful/sinner/ἉΜΑΡΤΩΛΟῚ/ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ/ ? ἀπολοῦνται
apolountai X here after ago at because of be-lountai/apo-lountai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΟῦΝΤΑΙ/ plea-yntai/defend-yntai/apolo-yntai/yntai-apolo/plea/defend/apology/apologist/apologize/apologizer/apologetic/defensively/apologizing/apologetically/ἈΠΟΛΟῦΝΤΑΙ/ΑΠΟΛΟυΝΤΑΙ/ ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐχθροὶ
echthroi enemy-i/rancor-i/echthro-i/i-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ enemy-echthroi/ennemi-echthroi/echthro-echthroi/echthroi-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ΕΧΘΡΟΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἅμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? τῷ
toi ? δοξασθῆναι
doxasthenai dignity glory ious honour praise-sthenai/doxa-sthenai//dignity glory ious honour praise/ΔΟΞΑΣΘῆΝΑΙ/ tenet-thenai/creed-thenai/doxas-thenai/thenai-doxas/tenet/creed/belief/ΔΟΞΑΣΘῆΝΑΙ/ΔΟΞΑΣΘηΝΑΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑψωθῆναι
hypsothenai rise-thenai/raise-thenai/hypso-thenai/thenai-hypso/rise/raise/raised/raising/elevation/elevation/lifted up/ὙΨΩΘῆΝΑΙ/ raising-enai/elevation-enai/hypso-enai/enai-hypso/raising/elevation/élévation/rise/elevation/raise/élever/lifted up/raised/élevé/ὙΨΩΘῆΝΑΙ/ΥΨΩΘηΝΑΙ/ ? ἐκλιπόντες
eklipontes beg-ontes/plead-ontes/eklip-ontes/ontes-eklip/beg/plead/implore/beg for/beseech/deceased/ἘΚΛΙΠΌΝΤΕΣ/ implore-pontes/beg-pontes/eklip-pontes/pontes-eklip/implore/beg/beg for/plead/beseech/deceased/défunt/feu/ἘΚΛΙΠΌΝΤΕΣ/ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? καπνὸς
kapnos smoke/smoke/ΚΑΠΝῸΣ/ fume-s/flue-s/kapno-s/s-kapno/fume/flue/smoke/tobacco/chimney/stovepipe/tobacconist/tobacconist/tobacco crop/chimney sweep/ΚΑΠΝῸΣ/ΚΑΠΝΟΣ/ ? ἐξέλιπον
exelipon evolved-pain/evolved-pon/headway-pon/exeli-pon/pon-exeli/evolved/headway/evolution/development/evolutionism/evolutionary/developmental/ἘΞΈΛΙΠΟΝ/ evolutionism-elipon/evolution-elipon/exeli-elipon/elipon-exeli/evolutionism/evolution/development/headway/évolution/développement/Evolution/Entwicklung/evolution/udvikling/evoluo/evolusjon/utvikling/evolusjon/utvikling/evolution/ἘΞΈΛΙΠΟΝ/ΕΞΕΛΙΠΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame