Psalms 36:20 ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς καὶ ὑψωθῆναι ἐκλιπόντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hoti hoi hamartoloi apolountai hoi de echthroi tou kyriou hama toi doxasthenai autous kai hypsothenai eklipontes hosei kapnos exeliponPsalms 36 20
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? οἱ
hoi ? ἁμαρτωλοὶ
hamartoloi also and together with al-rtoloi/hama-rtoloi//also and together with al/ἉΜΑΡΤΩΛΟῚ/ sinful-i/sinner-i/hamartolo-i/i-hamartolo/sinful/sinner/ἉΜΑΡΤΩΛΟῚ/ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ/ ? ἀπολοῦνται
apolountai X here after ago at because of be-lountai/apo-lountai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΟῦΝΤΑΙ/ plea-yntai/defend-yntai/apolo-yntai/yntai-apolo/plea/defend/apology/apologist/apologize/apologizer/apologetic/defensively/apologizing/apologetically/ἈΠΟΛΟῦΝΤΑΙ/ΑΠΟΛΟυΝΤΑΙ/ ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐχθροὶ
echthroi enemy-i/rancor-i/echthro-i/i-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ enemy-echthroi/ennemi-echthroi/echthro-echthroi/echthroi-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ΕΧΘΡΟΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἅμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? τῷ
toi ? δοξασθῆναι
doxasthenai dignity glory ious honour praise-sthenai/doxa-sthenai//dignity glory ious honour praise/ΔΟΞΑΣΘῆΝΑΙ/ tenet-thenai/creed-thenai/doxas-thenai/thenai-doxas/tenet/creed/belief/ΔΟΞΑΣΘῆΝΑΙ/ΔΟΞΑΣΘηΝΑΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑψωθῆναι
hypsothenai rise-thenai/raise-thenai/hypso-thenai/thenai-hypso/rise/raise/raised/raising/elevation/elevation/lifted up/ὙΨΩΘῆΝΑΙ/ raising-enai/elevation-enai/hypso-enai/enai-hypso/raising/elevation/élévation/rise/elevation/raise/élever/lifted up/raised/élevé/ὙΨΩΘῆΝΑΙ/ΥΨΩΘηΝΑΙ/ ? ἐκλιπόντες
eklipontes beg-ontes/plead-ontes/eklip-ontes/ontes-eklip/beg/plead/implore/beg for/beseech/deceased/ἘΚΛΙΠΌΝΤΕΣ/ implore-pontes/beg-pontes/eklip-pontes/pontes-eklip/implore/beg/beg for/plead/beseech/deceased/défunt/feu/ἘΚΛΙΠΌΝΤΕΣ/ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? καπνὸς
kapnos smoke/smoke/ΚΑΠΝῸΣ/ fume-s/flue-s/kapno-s/s-kapno/fume/flue/smoke/tobacco/chimney/stovepipe/tobacconist/tobacconist/tobacco crop/chimney sweep/ΚΑΠΝῸΣ/ΚΑΠΝΟΣ/ ? ἐξέλιπον
exelipon evolved-pain/evolved-pon/headway-pon/exeli-pon/pon-exeli/evolved/headway/evolution/development/evolutionism/evolutionary/developmental/ἘΞΈΛΙΠΟΝ/ evolutionism-elipon/evolution-elipon/exeli-elipon/elipon-exeli/evolutionism/evolution/development/headway/évolution/développement/Evolution/Entwicklung/evolution/udvikling/evoluo/evolusjon/utvikling/evolusjon/utvikling/evolution/ἘΞΈΛΙΠΟΝ/ΕΞΕΛΙΠΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)