Psalms 106:6 καὶ ἐκέκραξαν πρὸς Κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτούςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ekekraxan pros Kyrion en toi thlibesthai autous kai ek ton anankon auton errysato autousPsalms 106 6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκέκραξαν
ekekraxan he-kraxan/that-kraxan/eke-kraxan/kraxan-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΈΚΡΑΞΑΝ/ cease-fire-axan/truce-axan/eke-axan/axan-eke/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/zawieszenie broni/rozejm/there/over there/ἐκεῖ/là/là-bas/y/da/dort/ἘΚΈΚΡΑΞΑΝ/ΕΚΕΚΡΑΞΑΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? Κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? θλίβεσθαι
thlibesthai sad-sthai/dismal-sthai/thlibe-sthai/sthai-thlibe/sad/dismal/ΘΛΊΒΕΣΘΑΊ/ tristement-besthai/dismal-besthai/thlibe-besthai/besthai-thlibe/tristement/dismal/sad/triste/traurig/triste/triste/turoban/tmuran/tristis/szomorú/surullinen/ΘΛΊΒΕΣΘΑΊ/ΘΛΙΒΕΣΘΑΙ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀναγκῶν
anankon and apiece by each every man in-nkon/ana-nkon//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΚῶΝ/ need-on/forced-on/anank-on/on-anank/need/forced/forced/compel/obliged/necessity/necessity/necessary/mandatory/compulsory/inevitable/necessarily/be compelled/indispensable/indispensably/ἈΝΑΓΚῶΝ/ΑΝΑΓΚωΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἐρρύσατο
errysato nasal-ysato/Henry-ysato/err-ysato/ysato-err/nasal/Henry/ἘΡΡΎΣΑΤΟ/ nasal-sato/nasal-sato/err-sato/sato-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἘΡΡΎΣΑΤΟ/ΕΡΡΥΣΑΤΟ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)