Search:ἀποστολή -> ἈΠΟΣΤΟΛΉ
ἀποστολή
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- ἀποστολή - ἈΠΟΣΤΟΛΉ - G651 651 - apostleship - {"def":{"short":"commission, i.e., (specially) apostolate","long":["a sending away",["of the sending off of a fleet","of consuls with an army, i.e., of an expedition"],"a sending away, i.e., a dismissal, release","a thing sent, especially of gifts","in the New Testament, the office and dignity of the apostles of Christ, apostleship"]},"deriv":"from G0649","pronun":{"ipa":"ɑ.po.stoˈle","ipa_mod":"ɑ.pow.stowˈle̞","sbl":"apostolē","dic":"ah-poh-stoh-LAY","dic_mod":"ah-poh-stoh-LAY"},"see":["G0649"]}
- ἀποστολή
- ἈΠΟΣΤΟΛΉ - G651 651 - from (649) - apostole - ap-os-tol-ay' - Noun Feminine - from «649»; commission, i.e. (specially) apostolate:--apostleship. -
- a sending away
- of the sending off of a fleet
- of consuls with an army, i.e. of an expedition
- a sending away, i.e. a dismissal, release
- a thing sent, esp. of gifts
- in the NT, the office and dignity of the apostles of Christ, apostleship
- a sending away
- Romans 45 1:5 - By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name :
ΔΙ ΟΥ ΕΛΑΒΟΜΕΝ ΧΑΡΙΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗΝ ΕΙς ΥΠΑΚΟΗΝ ΠΙΣΤΕΩς ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΟΝΟΜΑΤΟς ΑΥΤΟΥ - Acts 44 1:25 - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell , that he might go to his own place.
ΛΑΒΕΙΝ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΤΗς ΔΙΑΚΟΝΙΑς ΤΑΥΤΗς ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗς ΑΦ Ης ΠΑΡΕΒΗ ΙΟΥΔΑς ΠΟΡΕΥΨΗΝΑΙ ΕΙς ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΤΟΝ ΙΔΙΟΝ - 1 Corinthians 46 9:2 - If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you : for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
ΕΙ ΑΛΛΟΙς ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΑΠΟΣΤΟΛΟς ΑΛΛΑ ΓΕ ΥΜΙΝ ΕΙΜΙ Η ΓΑΡ ΣΦΡΑΓΙς ΜΟΥ ΤΗς ΑΠΟΣΤΟΛΗς ΥΜΕΙς ΕΣΤΕ ΕΝ ΚΥΡΙΩ - Galatians 48 2:18 - Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days
Ο ΓΑΡ ΕΝΕΡΓΗΣΑς ΠΕΤΡΩ ΕΙς ΑΠΟΣΤΟΛΗΝ ΤΗς ΠΕΡΙΤΟΜΗς ΕΝΗΡΓΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΜΟΙ ΕΙς ΤΑ ΕΨΝΗ
- Romans 1:5 - By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
ΔΙΆ ὍΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΧΆΡΙΣ ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΟΛΉ ΕἸΣ ὙΠΑΚΟΉ ΠΊΣΤΙΣ ἘΝ ΠᾶΣ ἜΘΝΟΣ ὙΠΈΡ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ - Acts 1:25 - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
ΛΑΜΒΆΝΩ ΚΛῆΡΟΣ ΤΑΎΤῌ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΟΛΉ ἘΚ ὍΣ ἸΟΎΔΑΣ ΠΑΡΑΒΑΊΝΩ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ἼΔΙΟΣ ΤΌΠΟΣ - 1 Corinthians 9:2 - If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
ΕἸ ΕἸΜΊ Οὐ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ἌΛΛΟΣ ἈΛΛΆ ΓΈ ΕἸΜΊ ὙΜῖΝ ΓΆΡ ΣΦΡΑΓΊΣ ἘΜΌΣ ἈΠΟΣΤΟΛΉ ἘΣΤΈ ὙΜΕῖΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ - Galatians 2:8 - (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
ΓΆΡ ἘΝΕΡΓΈΩ ΠΈΤΡΟΣ ΕἸΣ ἈΠΟΣΤΟΛΉ ΠΕΡΙΤΟΜΉ ΚΑΊ ἘΝΕΡΓΈΩ ἘΜΟΊ ΕἸΣ ἜΘΝΟΣ