Search:μέχρι -> ΜΈΧΡΙ
μέχρι
- [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- μέχρι - ΜΈΧΡΙ - G3360 3360 - till, (un-)to, until - {"def":{"short":"as far as, i.e., up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas G0891 refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)","long":["as far as, until"]},"deriv":"from G3372","pronun":{"ipa":"ˈmɛ.xri","ipa_mod":"ˈme̞.xri","sbl":"mechri","dic":"MEH-hree","dic_mod":"MAY-hree"},"see":["G0891","G3372"]}
- μέχρι
- ΜΈΧΡΙ - G3360 3360 - from (3372) - mechri - mekh'-ree -
- as far as, until
- Philippians 50 2:30 - Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
ΟΤΙ ΔΙΑ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΚΥΡΙΟΥ ΜΕΧΡΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΗΓΓΙΣΕΝ ΠΑΡΑΒΟΛΕΥΣΑΜΕΝΟς ΤΗ ΘΥΧΗ ΙΝΑ ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟ ΥΜΩΝ ΥΣΤΕΡΗΜΑ ΤΗς ΠΡΟς ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑς - Acts 44 10:30 - And Cornelius said , Four days ago I was fasting until this hour ; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold , a man stood before me in bright clothing,
ΚΑΙ Ο ΚΟΡΝΗΛΙΟς ΕΦΗ ΑΠΟ ΤΕΤΑΡΤΗς ΗΜΕΡΑς ΜΕΧΡΙ ΤΑΥΤΗς ΤΗς ΩΡΑς ΗΜΗΝ ΤΗΝ ΕΝΑΤΗΝ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς ΕΝ ΤΩ ΟΙΚΩ ΜΟΥ ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΑΝΗΡ ΕΣΤΗ ΕΝΩΠΙΟΝ ΜΟΥ ΕΝ ΕΣΨΗΤΙ ΛΑΜΠΡΑ - Hebrews 58 12:4 - Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
ΟΥΠΩ ΜΕΧΡΙς ΑΙΜΑΤΟς ΑΝΤΙΚΑΤΕΣΤΗΤΕ ΠΡΟς ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΖΟΜΕΝΟΙאֱלִישָׁפָט Elishaphat [G0] כַּרְפַּס Green אֱלִישָׁפָט Elishaphat סָרָה × continual, rebellion,.. יְקַמְעָם Jekameam אֲדָמִי Adami אֱלִיפַז Eliphaz עֵדֶר Edar, Eder מֵי זָהָב Mezahab אֲחוֹחִי Ahohite - Mark 41 13:30 - Verily I say unto you, that this generation shall not pass , till all these things be done .
ΑΜΗΝ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΜΗ ΠΑΡΕΛΨΗ Η ΓΕΝΕΑ ΑΥΤΗ ΜΕΧΡΙς ΟΥ ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ - Philippians 50 2:8 - And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
ΕΤΑΠΕΙΝΩΣΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΓΕΝΟΜΕΝΟς ΥΠΗΚΟΟς ΜΕΧΡΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΨΑΝΑΤΟΥ ΔΕ ΣΤΑΥΡΟΥ
- Hebrews 12:4 - Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
ἈΝΤΙΚΑΘΊΣΤΗΜΙ ΟὔΠΩ ἈΝΤΙΚΑΘΊΣΤΗΜΙ ΜΈΧΡΙ ΑἿΜΑ ἈΝΤΑΓΩΝΊΖΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ἉΜΑΡΤΊΑ - Hebrews 9:10 - Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
ΜΌΝΟΝ ἘΠΊ ΒΡῶΜΑ ΚΑΊ ΠΌΜΑ ΚΑΊ ΔΙΆΦΟΡΟΣ ΒΑΠΤΙΣΜΌΣ ΚΑΊ ΣΆΡΞ ΔΙΚΑΊΩΜΑ ἘΠΊΚΕΙΜΑΙ ΜΈΧΡΙ ΚΑΙΡΌΣ ΔΙΌΡΘΩΣΙΣ - Romans 5:14 - Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
ἈΛΛΆ ΘΆΝΑΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΎΩ ἈΠΌ ἈΔΆΜ ΜΈΧΡΙ ΜΩΣΕΎΣ ΚΑΊ ἘΠΊ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΜΉ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ἘΠΊ ὉΜΟΊΩΜΑ ἈΔΆΜ ΠΑΡΆΒΑΣΙΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ΤΎΠΟΣ ΜΈΛΛΩ - Hebrews 3:6 - But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
ΔΈ ΧΡΙΣΤΌΣ ὩΣ ΥἹΌΣ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ ὍΣ ΟἾΚΟΣ ἘΣΜΈΝ ἩΜΕῖΣ ΠΕΡ ἘΆΝ ΚΑΤΈΧΩ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ΚΑΊ ΚΑΎΧΗΜΑ ἘΛΠΊΣ ΒΈΒΑΙΟΣ ΜΈΧΡΙ ΤΈΛΟΣ - Matthew 11:23 - And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
ΚΑΊ ΣΎ ΚΑΠΕΡΝΑΟΎΜ Ὁ ὙΨΌΩ ἝΩΣ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΤΑΒΙΒΆΖΩ ἝΩΣ ᾍΔΗΣ ὍΤΙ ΕἸ ΔΎΝΑΜΙΣ Ὁ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΣΟΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΣΌΔΟΜΑ ΜΈΝΩ ἌΝ ΜΈΧΡΙ ΣΉΜΕΡΟΝ