Search:θεά -> ΘΕΆ
θεά
- [θ]
[θ] [" t e "] [t]
[t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ΘΕΑΤΡΊΖΩ G2301 θεατρίζω - 2301 θεατρίζω - theatrízō - theh-at-rid'-zo - from θέατρον; to expose as a spectacle:--make a gazing stock. - Verb - greek
- θεά - ΘΕΆ - G2299 2299 - goddess - {"def":{"short":"a female deity","long":["a goddess"]},"deriv":"feminine of G2316","pronun":{"ipa":"θɛˈɑ","ipa_mod":"θe̞ˈɑ","sbl":"thea","dic":"theh-AH","dic_mod":"thay-AH"},"see":["G2316"]}
- θεάομαι - ΘΕΆΟΜΑΙ - G2300 2300 - behold, look (upon), see - {"def":{"short":"to look closely at, i.e., (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit","long":["to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows)",["of important persons that are looked on with admiration"],"to view, take a view of",["in the sense of visiting, meeting with a person"],"to learn by looking, to see with the eyes, to perceive"]},"deriv":"a prolonged form of a primary verb","pronun":{"ipa":"θɛˈɑ.o.mɛ","ipa_mod":"θe̞ˈɑ.ow.me","sbl":"theaomai","dic":"theh-AH-oh-meh","dic_mod":"thay-AH-oh-may"},"see":["G3700"],"comment":"Compare G3700."}
- θεατρίζω - ΘΕΑΤΡΊΖΩ - G2301 2301 - make a gazing stock - {"def":{"short":"to expose as a spectacle","long":["to bring upon the stage","to set forth as a spectacle, expose to contempt"]},"deriv":"from G2302","pronun":{"ipa":"θɛ.ɑˈtri.zo","ipa_mod":"θe̞.ɑˈtri.zow","sbl":"theatrizō","dic":"theh-ah-TREE-zoh","dic_mod":"thay-ah-TREE-zoh"},"see":["G2302"]}
- θέατρον - ΘΈΑΤΡΟΝ - G2302 2302 - spectacle, theatre - {"def":{"short":"a place for public show (\"theatre\"), i.e., general audience-room; by implication, a show itself (figuratively)","long":["a theatre, a place in which games and dramatic spectacles are exhibited, and public assemblies held (for the Greeks used the theatre also as a forum)","a public show",["metaphorically, a man who is exhibited to be gazed at and made sport of"]]},"deriv":"from G2300","pronun":{"ipa":"ˈθɛ.ɑ.tron","ipa_mod":"ˈθe̞.ɑ.trown","sbl":"theatron","dic":"THEH-ah-trone","dic_mod":"THAY-ah-trone"},"see":["G2300"]}
- θεά
- ΘΕΆ - G2299 2299 - from of (2316) - thea - theh-ah' - Noun Feminine - feminine of «2316»; a female deity:--goddess. -
- a goddess
- θεάομαι
- ΘΕΆΟΜΑΙ - G2300 2300 - a prolonged form of a primary verb - theaomai - theh-ah'-om-ahee - Verb - a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare «3700». -
- to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows)
- of important persons that are looked on with admiration
- to view, take a view of
- in the sense of visiting, meeting with a person
- to learn by looking, to see with the eyes, to perceive
- to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows)
- θεατρίζω
- ΘΕΑΤΡΊΖΩ - G2301 2301 - from (2302) - theatrizo - theh-at-rid'-zo - Verb - from «2302»; to expose as a spectacle:--make a gazing stock. -
- to bring upon the stage
- to set forth as a spectacle, expose to contempt
- θέατρον
- ΘΈΑΤΡΟΝ - G2302 2302 - from (2300) - theatron - theh'-at-ron - Noun Neuter - from «2300»; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively):--spectacle, theatre. -
- a theatre, a place in which games and dramatic spectacles are exhibited, and public assemblies held (for the Greeks used the theatre also as a forum)
- a public show
- metaph., a man who is exhibited to be gazed at and made sport of
- John 1:14 - And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
ΚΑΊ ΛΌΓΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΆΡΞ ΚΑΊ ΣΚΗΝΌΩ ἘΝ ἩΜῖΝ ΚΑΊ ΘΕΆΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΔΌΞΑ ΔΌΞΑ ὩΣ ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ ΠΑΡΆ ΠΑΤΉΡ ΠΛΉΡΗΣ ΧΆΡΙΣ ΚΑΊ ἈΛΉΘΕΙΑ - Acts 19:27 - So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
ΔΈ Οὐ ΜΌΝΟΝ ΤΟῦΤΟ ἩΜῖΝ ΜΈΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΕΎΩ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἈΠΕΛΕΓΜΌΣ ἈΛΛΆ ΚΑΊ ἹΕΡΌΝ ΜΈΓΑΣ ΘΕΆ ἌΡΤΕΜΙΣ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ΕἸΣ ΟὐΔΕΊΣ ΚΑΊ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΜΕΓΑΛΕΙΌΤΗΣ ΜΈΛΛΩ ΚΑΘΑΙΡΈΩ ὍΣ ὍΛΟΣ ἈΣΊΑ ΚΑΊ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ΣΈΒΟΜΑΙ - Mark 16:11 - And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
ΚἈΚΕῖΝΟΣ ἈΚΟΎΩ ὍΤΙ ΖΆΩ ΚΑΊ ΘΕΆΟΜΑΙ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ ἈΠΙΣΤΈΩ - Hebrews 10:33 - Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
ΜΈΝ ΤΟῦΤΟ ΘΕΑΤΡΊΖΩ ΤΈ ὈΝΕΙΔΙΣΜΌΣ ΚΑΊ ΘΛῖΨΙΣ ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΟΙΝΩΝΌΣ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ ΟὝΤΩ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ - 1 John 4:14 - And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
ΚΑΊ ἩΜΕῖΣ ΘΕΆΟΜΑΙ ΚΑΊ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ὍΤΙ ΠΑΤΉΡ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΥἹΌΣ ΣΩΤΉΡ ΚΌΣΜΟΣ