Psalms 73:6 τὰς θύρας αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν πελέκει καὶ λαξευτηρίῳ κατέρραξαν αὐτήν
tas thyras autes epi to auto en pelekei kai laxeuterioi katerraxan autenPsalms 73 6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? θύρας
thyras door gate-s/thyra-s//door gate/ΘΎΡΑΣ/ door-s/gate-s/thyra-s/s-thyra/door/gate/port/inauguration/ΘΎΡΑΣ/ΘΥΡΑΣ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? αὐτὸ
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? ἐν
EN IN ? πελέκει
pelekei hewer-ei/shiver-ei/pelek-ei/ei-pelek/hewer/shiver/pelican/splinter/ΠΕΛΈΚΕΙ/ pelican-elekei/dūfedoppa-elekei/pelek-elekei/elekei-pelek/pelican/dūfedoppa/pelican/pélican/Pelikan/pelikan/pelikano/pelikano/pelícano/pellicano/pelicà/pelecanus/pelikanas/pelikaner/pelikaan/gödény/ΠΕΛΈΚΕΙ/ΠΕΛΕΚΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λαξευτηρίῳ
laxeuterioi carve-terioi/chisel-terioi/laxeu-terioi/terioi-laxeu/carve/chisel/ΛΑΞΕΥΤΗΡΊῼ/ pierre de taille-euterioi/laxeut-euterioi/euterioi-laxeut/pierre de taille/ΛΑΞΕΥΤΗΡΊῼ/ΛΑΞΕΥΤΗΡΙΩ/ ? κατέρραξαν
katerraxan descend-raxan/process-raxan/kater-raxan/raxan-kater/descend/process/process/processed/elaboration/ΚΑΤΈΡΡΑΞΑΝ/ bagne-rraxan/punlaborejo-rraxan/kater-rraxan/rraxan-kater/bagne/punlaborejo/coquin/fripono/pícaro/pillo/granuja/golfo/process/elaboration/process/descend/processed/ΚΑΤΈΡΡΑΞΑΝ/ΚΑΤΕΡΡΑΞΑΝ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame