Proverbs 24:48 ὀλίγον νυστάζω ὀλίγον δὲ καθυπνῶ ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζομαι χερσὶν στήθη
oligon nystazo oligon de kathypno oligon de enankalizomai chersin stetheProverbs 24 48
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὀλίγον
oligon short-n/faith-n/oligo-n/n-oligo/short/faith/coward/taciturn/reticent/oligopoly/oligophage/oligophagy/oligophagous/oligospermia/oligomenorrhea/oligosaccharide/ὈΛΊΓΟΝ/ taciturn-oligon/reticent-oligon/oligo-oligon/oligon-oligo/taciturn/reticent/taciturne/malkomunikema/oligophagous/oligophage/short/coward/ὠκύμορος/oligomenorrhea/oligomenorrhea/oligomenorrea/oligomenorreia/faith/oligospermia/oligophagy/ὈΛΊΓΟΝ/ΟΛΙΓΟΝ/ ? νυστάζω
nystazo slumber/slumber/ΝΥΣΤΆΖΩ/ be sleepy-o/nystaz-o/o-nystaz/be sleepy/ΝΥΣΤΆΖΩ/ΝΥΣΤΑΖΩ/ ? ὀλίγον
oligon short-n/faith-n/oligo-n/n-oligo/short/faith/coward/taciturn/reticent/oligopoly/oligophage/oligophagy/oligophagous/oligospermia/oligomenorrhea/oligosaccharide/ὈΛΊΓΟΝ/ taciturn-oligon/reticent-oligon/oligo-oligon/oligon-oligo/taciturn/reticent/taciturne/malkomunikema/oligophagous/oligophage/short/coward/ὠκύμορος/oligomenorrhea/oligomenorrhea/oligomenorrea/oligomenorreia/faith/oligospermia/oligophagy/ὈΛΊΓΟΝ/ΟΛΙΓΟΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καθυπνῶ
kathypno subdue-no/subjugate-no/kathyp-no/no-kathyp/subdue/subjugate/subjugate/subjugation/bring to heel/ΚΑΘΥΠΝῶ/ subjugation-athypno/bring to heel-athypno/kathyp-athypno/athypno-kathyp/subjugation/bring to heel/subjugate/subjugate/subdue/ΚΑΘΥΠΝῶ/ΚΑΘΥΠΝω/ ? ὀλίγον
oligon short-n/faith-n/oligo-n/n-oligo/short/faith/coward/taciturn/reticent/oligopoly/oligophage/oligophagy/oligophagous/oligospermia/oligomenorrhea/oligosaccharide/ὈΛΊΓΟΝ/ taciturn-oligon/reticent-oligon/oligo-oligon/oligon-oligo/taciturn/reticent/taciturne/malkomunikema/oligophagous/oligophage/short/coward/ὠκύμορος/oligomenorrhea/oligomenorrhea/oligomenorrea/oligomenorreia/faith/oligospermia/oligophagy/ὈΛΊΓΟΝ/ΟΛΙΓΟΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐναγκαλίζομαι
enankalizomai take up in arms/take up in arms/ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ/ embrace-zomai/enankali-zomai/zomai-enankali/embrace/ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ/ΕΝΑΓΚΑΛΙΖΟΜΑΙ/ ? χερσὶν
chersin land-in/ground-in/chers-in/in-chers/land/ground/peninsula/ΧΕΡΣῚΝ/ land-ersin/ground-ersin/chers-ersin/ersin-chers/land/ground/peninsula/péninsule/presqu'île/presqu'ile/Halbinsel/półwysep/ΧΕΡΣῚΝ/ΧΕΡΣΙΝ/ ? στήθη
stethe sill-e/bosom-e/steth-e/e-steth/sill/bosom/chest/breast/parapet/brassiere/stethoscope/breast wall/stethoscopy/angina pectoris/ΣΤΉΘΗ/ bosom-stethe/breast-stethe/steth-stethe/stethe-steth/bosom/breast/chest/breost/חֵיק/bors/bular/titi/ugatz/papar/papo/vú/bronn/poitrine/sein/Brust/ΣΤΉΘΗ/ΣΤΗΘΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame