Proverbs 24:34 ἔκγονον κακὸν πατέρα καταρᾶται τὴν δὲ μητέρα οὐκ εὐλογεῖThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ekgonon kakon patera kataratai ten de metera ouk eulogeiProverbs 24 34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔκγονον
ekgonon nephew/nephew/ἜΚΓΟΝΟΝ/ train-onon/exercise-onon/ekg-onon/onon-ekg/train/exercise/training/exercise/ἜΚΓΟΝΟΝ/ΕΚΓΟΝΟΝ/ ? κακὸν
kakon bad-n/yob-n/kako-n/n-kako/bad/yob/ned/poor/evil/thug/lout/chav/hood/goon/hoon/caco-/abuse/seedy/dowdy/spoil/ΚΑΚῸΝ/ bad-kakon/wrong-kakon/kako-kakon/kakon-kako/bad/wrong/evil/mauvais/méchant/put/malbona/mal/slecht/zły/niedobry/abuse/maltreat/maltraiter/abuser/spoiled/ΚΑΚῸΝ/ΚΑΚΟΝ/ ? πατέρα
patera crutch-a/rafter-a/pater-a/a-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΑ/ vader-patera/pa-patera/pater-patera/patera-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΑ/ΠΑΤΕΡΑ/ ? καταρᾶται
kataratai curse d cursing-tai/katara-tai//curse d cursing/ΚΑΤΑΡᾶΤΑΙ/ curse-pic/curse-tai/ridge-tai/katara-tai/tai-katara/curse/ridge/cursed/mountaintop/ΚΑΤΑΡᾶΤΑΙ/ΚΑΤΑΡαΤΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? μητέρα
metera neither n or so as much-ra/mete-ra//neither n or so as much/ΜΗΤΈΡΑ/ mother-a/meter-a/a-meter/mother/ΜΗΤΈΡΑ/ΜΗΤΕΡΑ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? εὐλογεῖ
eulogei fair-ei/bless-ei/eulog-ei/ei-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΕῖ/ blessing-ylogei/bénédiction-ylogei/eulog-ylogei/ylogei-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΕῖ/ΕυΛΟΓΕι/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)