Search:ἔκστασις -> ἜΚΣΤΑΣΙΣ
ἔκστασις
- [ἔ]
[ἔ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἜΚΣΤΑΣΙΣ G1611 ἔκστασις - 1611 ἔκστασις - ékstasis - ek'-stas-is - from ἐξίστημι; a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy":--+ be amazed, amazement, astonishment, trance. - Noun Feminine - greek
- ἔκστασις - ἜΚΣΤΑΣΙΣ - G1611 1611 - + be amazed, amazement, astonishment, trance - {"def":{"short":"a displacement of the mind, i.e., bewilderment, \"ecstasy\"","long":["any casting down of a thing from its proper place or state, displacement","a throwing of the mind out of its normal state, alienation of mind, whether such as makes a lunatic or that of a man who by some sudden emotion is transported as it were out of himself, so that in this rapt condition, although he is awake, his mind is drawn off from all surrounding objects and wholly fixed on things divine that he sees nothing but the forms and images lying within, and thinks that he perceives with his bodily eyes and ears realities shown him by God","amazement, the state of one who, either owing to the importance or the novelty of an event, is thrown into a state of blended fear and wonderment"]},"deriv":"from G1839","pronun":{"ipa":"ˈɛk.stɑ.sis","ipa_mod":"ˈe̞k.stɑ.sis","sbl":"ekstasis","dic":"EK-sta-sees","dic_mod":"AKE-sta-sees"},"see":["G1839"]}
- ἔκστασις
- ἜΚΣΤΑΣΙΣ - G1611 1611 - from (1839) - ekstasis - ek'-stas-is - Noun Feminine - from «1839»; a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy":--+ be amazed, amazement, astonishment, trance. -
- any casting down of a thing from its proper place or state, displacement
- a throwing of the mind out of its normal state, alienation of mind, whether such as makes a lunatic or that of a man who by some sudden emotion is transported as it were out of himself, so that in this rapt condition, although he is awake, his mind is drawn off from all surrounding objects and wholly fixed on things divine that he sees nothing but the forms and images lying within, and thinks that he perceives with his bodily eyes and ears realities shown him by God.
- amazement, the state of one who, either owing to the importance or the novelty of an event, is thrown into a state of blended fear and wonderment
- Mark 41 16:8 - And they went out quickly, and fled from the sepulchre ; for they trembled and were amazed : neither said they any thing to any man; for they were afraid .
ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΟΥΣΑΙ ΕΦΥΓΟΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΕΙΧΕΝ ΓΑΡ ΑΥΤΑς ΤΡΟΜΟς ΚΑΙ ΕΚΣΤΑΣΙς ΚΑΙ ΟΥΔΕΝΙ ΟΥΔΕΝ ΕΙΠΑΝ ΕΦΟΒΟΥΝΤΟ ΓΑΡ - Luke 42 5:26 - And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying , We have seen strange things to day.
ΚΑΙ ΕΚΣΤΑΣΙς ΕΛΑΒΕΝ ΑΠΑΝΤΑς ΚΑΙ ΕΔΟΞΑΖΟΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΦΟΒΟΥ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΑΡΑΔΟΞΑ ΣΗΜΕΡΟΝ - Acts 44 10:10 - And he became very hungry, and would have eaten : but while they made ready , he fell into a trance,
ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΠΡΟΣΠΕΙΝΟς ΚΑΙ ΗΨΕΛΕΝ ΓΕΥΣΑΣΨΑΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΕΚΣΤΑΣΙς
- Mark 5:42 - And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ΚΟΡΆΣΙΟΝ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΚΑΊ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ΓΆΡ ἮΝ ΔΏΔΕΚΑ ἜΤΟΣ ΚΑΊ ἘΞΊΣΤΗΜΙ ΜΈΓΑΣ ἜΚΣΤΑΣΙΣ - Mark 16:8 - And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΤΑΧΎ ΦΕΎΓΩ ἈΠΌ ΜΝΗΜΕῖΟΝ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἜΧΩ ΤΡΌΜΟΣ ΚΑΊ ἜΚΣΤΑΣΙΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ΟὐΔΕΊΣ ΟὐΔΕΊΣ ΓΆΡ ΦΟΒΈΩ - Acts 11:5 - I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
ἘΓΏ ἬΜΗΝ ἘΝ ΠΌΛΙΣ ἸΌΠΠΗ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἘΝ ἜΚΣΤΑΣΙΣ ΕἼΔΩ ὍΡΑΜΑ ΤῚΣ ΣΚΕῦΟΣ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ὩΣ ΜΈΓΑΣ ὈΘΌΝΗ ΚΑΘΊΗΜΙ ἘΚ ΟὐΡΑΝΌΣ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ἈΡΧΉ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ἌΧΡΙ ἘΜΟῦ - Luke 5:26 - And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ἍΠΑΣ ἜΚΣΤΑΣΙΣ ΚΑΊ ΔΟΞΆΖΩ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΠΛΉΘΩ ΦΌΒΟΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΕἼΔΩ ΠΑΡΆΔΟΞΟΣ ΣΉΜΕΡΟΝ - Acts 22:17 - And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΟΊ ὙΠΟΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΚΑΊ ΜΟῦ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ἘΝ ἹΕΡΌΝ ΜΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ἜΚΣΤΑΣΙΣ