Search:ἐναντίον -> ἘΝΑΝΤΊΟΝ
ἐναντίον
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ἐναντίον - ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - before, in the presence of - {"def":{"short":"(adverbially) in the presence (view) of","long":["over against, opposite",["of place, opposite, contrary (of the wind)"],"metaphorically",["opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act","an opponent"]]},"deriv":"neuter of G1727","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑnˈti.on","ipa_mod":"e̞n.ɑnˈti.own","sbl":"enantion","dic":"en-an-TEE-one","dic_mod":"ane-an-TEE-one"},"see":["G1727"]}
- ἐναντίον
- ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - from (1727) - enantion - en-an-tee'-on - Preposition - neuter of «1727»; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of. -
- over against, opposite
- of place, opposite, contrary (of the wind)
- metaph.
- opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act
- an opponent
- over against, opposite
- Acts 44 28:17 - And it came to pass , that after three days Paul called the chief of the Jews together : and when they were come together , he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΜΕΤΑ ΗΜΕΡΑς ΤΡΕΙς ΣΥΓΚΑΛΕΣΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΥς ΟΝΤΑς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΠΡΩΤΟΥς ΣΥΝΕΛΨΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΛΕΓΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΓΩ ΑΝΔΡΕς ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΥΔΕΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΠΟΙΗΣΑς ΤΩ ΛΑΩ Η ΤΟΙς ΕΨΕΣΙΝ ΤΟΙς ΠΑΤΡΩΟΙς ΔΕΣΜΙΟς ΕΞ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΠΑΡΕΔΟΨΗΝ ΕΙς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΤΩΝ ΡΩΜΑΙΩΝ - Acts 44 7:10 - And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt ; and he made him governor over Egypt and all his house.
ΚΑΙ ΕΞΕΙΛΑΤΟ ΑΥΤΟΝ ΕΚ ΠΑΣΩΝ ΤΩΝ ΨΛΙΘΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΑΥΤΩ ΧΑΡΙΝ ΚΑΙ ΣΟΦΙΑΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΦΑΡΑΩ ΒΑΣΙΛΕΩς ΑΙΓΥΠΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΕΣΤΗΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΗΓΟΥΜΕΝΟΝ ΕΠ ΑΙΓΥΠΤΟΝ ΚΑΙ ΟΛΟΝ ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΑΥΤΟΥ - Colossians 51 2:14 - Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross ;
ΕΞΑΛΕΙΘΑς ΤΟ ΚΑΨ ΗΜΩΝ ΧΕΙΡΟΓΡΑΦΟΝ ΤΟΙς ΔΟΓΜΑΣΙΝ Ο ΗΝ ΥΠΕΝΑΝΤΙΟΝ ΗΜΙΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟ ΗΡΚΕΝ ΕΚ ΤΟΥ ΜΕΣΟΥ ΠΡΟΣΗΛΩΣΑς ΑΥΤΟ ΤΩ ΣΤΑΥΡΩ - Acts 44 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter ; and like a lamb dumb before his shearer , so opened he not his mouth :
Η ΔΕ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗς ΓΡΑΦΗς ΗΝ ΑΝΕΓΙΝΩΣΚΕΝ ΗΝ ΑΥΤΗ Ως ΠΡΟΒΑΤΟΝ ΕΠΙ ΣΦΑΓΗΝ ΗΧΨΗ ΚΑΙ Ως ΑΜΝΟς ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΚΕΙΡΟΝΤΟς ΑΥΤΟΝ ΑΦΩΝΟς ΟΥΤΩς ΟΥΚ ΑΝΟΙΓΕΙ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΑΥΤΟΥ - Luke 42 1:6 - And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
ΗΣΑΝ ΔΕ ΔΙΚΑΙΟΙ ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙ ΕΝ ΠΑΣΑΙς ΤΑΙς ΕΝΤΟΛΑΙς ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΣΙΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΑΜΕΜΠΤΟΙ
- Luke 24:19 - And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟῖΟΣ ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ἸΗΣΟῦΣ ΝΑΖΩΡΑῖΟΣ ὍΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΔΥΝΑΤΌΣ ἈΝΉΡ ἘΝ ἜΡΓΟΝ ΚΑΊ ΛΌΓΟΣ ἘΝΑΝΤΊΟΝ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΛΑΌΣ - Acts 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
ΔΈ ΠΕΡΙΟΧΉ ΓΡΑΦΉ ὍΣ ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΩ ἮΝ ΟὟΤΟΣ ἌΓΩ ὩΣ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ἘΠΊ ΣΦΑΓΉ ΚΑΊ ὩΣ ἈΜΝΌΣ ἌΦΩΝΟΣ ἘΝΑΝΤΊΟΝ ΑὐΤΌΣ ΚΕΊΡΩ ΟὝΤΩ ἈΝΟΊΓΩ Οὐ ΑὐΤΌΣ ΣΤΌΜΑ - Luke 20:26 - And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
ΚΑΊ ἸΣΧΎΩ Οὐ ἘΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ῬῆΜΑ ἘΝΑΝΤΊΟΝ ΛΑΌΣ ΚΑΊ ΘΑΥΜΆΖΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌΚΡΙΣΙΣ ΣΙΓΆΩ - Acts 7:10 - And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
ΚΑΊ ἘΞΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ΠᾶΣ ΑὐΤΌΣ ΘΛῖΨΙΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΧΆΡΙΣ ΚΑΊ ΣΟΦΊΑ ἘΝΑΝΤΊΟΝ ΦΑΡΑΏ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΑἼΓΥΠΤΟΣ ΚΑΊ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἩΓΈΟΜΑΙ ἘΠΊ ΑἼΓΥΠΤΟΣ ΚΑΊ ὍΛΟΣ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ - Mark 2:12 - And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ἘΓΕΊΡΩ ΑἼΡΩ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἘΝΑΝΤΊΟΝ ΠᾶΣ ὭΣΤΕ ἘΞΊΣΤΗΜΙ ΠᾶΣ ἘΞΊΣΤΗΜΙ ΚΑΊ ΔΟΞΆΖΩ ΘΕΌΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΕἼΔΩ ΟὐΔΈΠΟΤΕ ΕἼΔΩ ΟὝΤΩ