Search:χαρά -> ΧΑΡΆ
χαρά
- [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ΧΑΡΑΚΤΉΡ G5481 χαρακτήρ - 5481 χαρακτήρ - charaktḗr - khar-ak-tare' - from the same as χάραξ; a graver (the tool or the person), i.e. (by implication) engraving (("character"), the figure stamped, i.e. an exact copy or (figuratively) representation):--express image. - Noun Masculine - greek
- χαρά - ΧΑΡΆ - G5479 5479 - gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous) - {"def":{"short":"cheerfulness, i.e., calm delight","long":["joy, gladness",["the joy received from you","the cause or occasion of joy",["of persons who are one's joy"]]]},"deriv":"from G5463","pronun":{"ipa":"xɑˈrɑ","ipa_mod":"xɑˈrɑ","sbl":"chara","dic":"ha-RA","dic_mod":"ha-RA"},"see":["G5463"]}
- χάραγμα - ΧΆΡΑΓΜΑ - G5480 5480 - graven, mark - {"def":{"short":"a scratch or etching, i.e., stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue)","long":["a stamp, an imprinted mark",["of the mark stamped on the forehead or the right hand as the badge of the followers of the Antichrist","the mark branded upon horses"],"thing carved, sculpture, graven work",["of idolatrous images"]]},"deriv":"from the same as G5482","pronun":{"ipa":"ˈxɑ.rɑɣ.mɑ","ipa_mod":"ˈxɑ.rɑɣ.mɑ","sbl":"charagma","dic":"HA-rahg-ma","dic_mod":"HA-rahg-ma"},"see":["G5482"]}
- χαρακτήρ - ΧΑΡΑΚΤΉΡ - G5481 5481 - express image - {"def":{"short":"a graver (the tool or the person), i.e., (by implication) engraving ((\"character\"), the figure stamped, i.e., an exact copy or (figuratively) representation)","long":["the instrument used for engraving or carving","the mark stamped upon that instrument or wrought out on it",["a mark or figure burned in (Leviticus 13:28) or stamped on, an impression","the exact expression (the image) of any person or thing, marked likeness, precise reproduction in every respect, i.e., facsimile"]]},"deriv":"from the same as G5482","pronun":{"ipa":"xɑ.rɑkˈter","ipa_mod":"xɑ.rɑkˈte̞r","sbl":"charaktēr","dic":"ha-rahk-TARE","dic_mod":"ha-rahk-TARE"},"see":["G5482"]}
- χάραξ - ΧΆΡΑΞ - G5482 5482 - trench - {"def":{"short":"a stake, i.e., (by implication) a palisade or rampart (military mound for circumvallation in a siege)","long":["a pale or stake, a palisade","a palisade or rampart",["pales between which earth, stones, trees, and timbers are heaped and packed together"]]},"deriv":"from χαράσσω (to sharpen to a point; akin to G1125 through the idea of scratching)","pronun":{"ipa":"ˈxɑ.rɑk͡s","ipa_mod":"ˈxɑ.rɑk͡s","sbl":"charax","dic":"HA-rahks","dic_mod":"HA-rahks"},"see":["G1125"]}
- χαρά
- ΧΑΡΆ - G5479 5479 - from (5463) - chara - khar-ah' - Noun Feminine - from «5463»; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, × greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). -
- joy, gladness
- the joy received from you
- the cause or occasion of joy
- of persons who are one's joy
- joy, gladness
- χάραγμα
- ΧΆΡΑΓΜΑ - G5480 5480 - from the same as (5482) - charagma - khar'-ag-mah - Noun Neuter - from the same as «5482»; a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue):--graven, mark. -
- a stamp, an imprinted mark
- of the mark stamped on the forehead or the right hand as the badge of the followers of the Antichrist
- the mark branded upon horses
- thing carved, sculpture, graven work
- of idolatrous images
- a stamp, an imprinted mark
- χαρακτήρ
- ΧΑΡΑΚΤΉΡ - G5481 5481 - from the same as (5482) - charakter - khar-ak-tare' - Noun Masculine - from the same as «5482»; a graver (the tool or the person), i.e. (by implication) engraving (("character"), the figure stamped, i.e. an exact copy or (figuratively) representation):--express image. -
- the instrument used for engraving or carving
- the mark stamped upon that instrument or wrought out on it
- a mark or figure burned in (Lev. 13:
- or stamped on, an impression
- the exact expression (the image) of any person or thing, marked likeness, precise reproduction in every respect, i.e facsimile
- χάραξ
- ΧΆΡΑΞ - G5482 5482 - from charasso (to sharpen to a point, akin to (1125) through the idea of scratching) - charax - khar'-ax - Noun Masculine - from charasso (to sharpen to a point; akin to «1125» through the idea of scratching); a stake, i.e. (by implication) a palisade or rampart (military mound for circumvallation in a siege):--trench. -
- a pale or stake, a palisade
- a palisade or rampart
- pales between which earth, stones, trees, and timbers are heaped and packed together
- Matthew 40 28:8 - And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy ; and did run to bring his disciples word .
ΚΑΙ ΑΠΕΛΨΟΥΣΑΙ ΤΑΧΥ ΑΠΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΕΙΟΥ ΜΕΤΑ ΦΟΒΟΥ ΚΑΙ ΧΑΡΑς ΜΕΓΑΛΗς ΕΔΡΑΜΟΝ ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΙ ΤΟΙς ΜΑΨΗΤΑΙς ΑΥΤΟΥ - Philemon 57 1:7 - For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
ΧΑΡΑΝ ΓΑΡ ΠΟΛΛΗΝ ΕΣΧΟΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΕΠΙ ΤΗ ΑΓΑΠΗ ΣΟΥ ΟΤΙ ΤΑ ΣΠΛΑΓΧΝΑ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΑΝΑΠΕΠΑΥΤΑΙ ΔΙΑ ΣΟΥ ΑΔΕΛΦΕ - Luke 42 2:10 - And the angel said unto them, Fear not : for, behold , I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΑΓΓΕΛΟς ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΕ ΙΔΟΥ ΓΑΡ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ ΥΜΙΝ ΧΑΡΑΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΗΤΙς ΕΣΤΑΙ ΠΑΝΤΙ ΤΩ ΛΑΩ - Luke 42 1:14 - And thou shalt have joy and gladness ; and many shall rejoice at his birth.
ΚΑΙ ΕΣΤΑΙ ΧΑΡΑ ΣΟΙ ΚΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΣΙς ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΠΙ ΤΗ ΓΕΝΕΣΕΙ ΑΥΤΟΥ ΧΑΡΗΣΟΝΤΑΙ - Luke 42 8:13 - They on the rock are they, which, when they hear , receive the word with joy ; and these have no root, which for a while believe , and in time of temptation fall away .
ΟΙ ΔΕ ΕΠΙ ΤΗς ΠΕΤΡΑς ΟΙ ΟΤΑΝ ΑΚΟΥΣΩΣΙΝ ΜΕΤΑ ΧΑΡΑς ΔΕΧΟΝΤΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΚΑΙ ΟΥΤΟΙ ΡΙΖΑΝ ΟΥΚ ΕΧΟΥΣΙΝ ΟΙ ΠΡΟς ΚΑΙΡΟΝ ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΝ ΚΑΙΡΩ ΠΕΙΡΑΣΜΟΥ ΑΦΙΣΤΑΝΤΑΙ
- Revelation 13:17 - And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
ΚΑΊ ἽΝΑ ΜΉ ΤῚΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ἈΓΟΡΆΖΩ Ἤ ΠΩΛΈΩ ΕἸ ΜΉ ἜΧΩ ΧΆΡΑΓΜΑ Ἤ ὌΝΟΜΑ ΘΗΡΊΟΝ Ἤ ἈΡΙΘΜΌΣ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ - Colossians 1:11 - Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
ΔΥΝΑΜΌΩ ἘΝ ΠᾶΣ ΔΎΝΑΜΙΣ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΔΌΞΑ ΚΡΆΤΟΣ ΕἸΣ ΠᾶΣ ὙΠΟΜΟΝΉ ΚΑΊ ΜΑΚΡΟΘΥΜΊΑ ΜΕΤΆ ΧΑΡΆ - James 4:9 - Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
ΤΑΛΑΙΠΩΡΈΩ ΚΑΊ ΠΕΝΘΈΩ ΚΑΊ ΚΛΑΊΩ ὙΜῶΝ ΓΈΛΩΣ ΜΕΤΑΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ΠΈΝΘΟΣ ΚΑΊ ΧΑΡΆ ΕἸΣ ΚΑΤΉΦΕΙΑ - 2 Corinthians 8:2 - How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
ὍΤΙ ἘΝ ΠΟΛΎΣ ΔΟΚΙΜΉ ΘΛῖΨΙΣ ΠΕΡΙΣΣΕΊΑ ΑὐΤΌΣ ΧΑΡΆ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΒΆΘΟΣ ΠΤΩΧΕΊΑ ΚΑΤΆ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ ΕἸΣ ΠΛΟῦΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ἉΠΛΌΤΗΣ - Revelation 20:4 - And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΘΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ΚΑΘΊΖΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΚΡΊΜΑ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΨΥΧΉ ΠΕΛΕΚΊΖΩ ΔΙΆ ΜΑΡΤΥΡΊΑ ἸΗΣΟῦΣ ΚΑΊ ΔΙΆ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ὍΣΤΙΣ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ Οὐ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΘΗΡΊΟΝ ΟὔΤΕ ΑὐΤΌΣ ΕἸΚΏΝ ΚΑΊ Οὐ ΛΑΜΒΆΝΩ ΧΆΡΑΓΜΑ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΜΈΤΩΠΟΝ ΚΑΊ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΚΑΊ ΖΆΩ ΚΑΊ ΒΑΣΙΛΕΎΩ ΜΕΤΆ ΧΡΙΣΤΌΣ ΧΊΛΙΟΙ ἜΤΟΣ