Search:δοκιμή -> ΔΟΚΙΜΉ
δοκιμή
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- δοκιμή - ΔΟΚΙΜΉ - G1382 1382 - experience(-riment), proof, trial - {"def":{"short":"test (abstractly or concretely); by implication, trustiness","long":["proving, trial","approved, tried character","a proof, a specimen of tried worth"]},"deriv":"from the same as G1384","pronun":{"ipa":"ðo.kiˈme","ipa_mod":"ðow.ciˈme̞","sbl":"dokimē","dic":"thoh-kee-MAY","dic_mod":"thoh-kee-MAY"},"see":["G1384"]}
- δοκιμή
- ΔΟΚΙΜΉ - G1382 1382 - from the same as (1384) - dokime - dok-ee-may' - Noun Feminine - from the same as «1384»; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness:--experience(-riment), proof, trial. -
- proving, trial
- approved, tried character
- a proof, a specimen of tried worth
- 2 Corinthians 47 2:9 - For to this end also did I write , that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
ΕΙς ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΚΑΙ ΕΓΡΑΘΑ ΙΝΑ ΓΝΩ ΤΗΝ ΔΟΚΙΜΗΝ ΥΜΩΝ ΕΙ ΕΙς ΠΑΝΤΑ ΥΠΗΚΟΟΙ ΕΣΤΕ - 2 Corinthians 47 9:13 - Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
ΔΙΑ ΤΗς ΔΟΚΙΜΗς ΤΗς ΔΙΑΚΟΝΙΑς ΤΑΥΤΗς ΔΟΞΑΖΟΝΤΕς ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΕΠΙ ΤΗ ΥΠΟΤΑΓΗ ΤΗς ΟΜΟΛΟΓΙΑς ΥΜΩΝ ΕΙς ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΙ ΤΗς ΚΟΙΝΩΝΙΑς ΕΙς ΑΥΤΟΥς ΚΑΙ ΕΙς ΠΑΝΤΑς - 2 Corinthians 47 8:2 - How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
ΟΤΙ ΕΝ ΠΟΛΛΗ ΔΟΚΙΜΗ ΨΛΙΘΕΩς Η ΠΕΡΙΣΣΕΙΑ ΤΗς ΧΑΡΑς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑ ΒΑΨΟΥς ΠΤΩΧΕΙΑ ΑΥΤΩΝ ΕΠΕΡΙΣΣΕΥΣΕΝ ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΥΤΟς ΤΗς ΑΠΛΟΤΗΤΟς ΑΥΤΩΝ - Romans 45 5:4 - And patience, experience ; and experience, hope :
Η ΔΕ ΥΠΟΜΟΝΗ ΔΟΚΙΜΗΝ Η ΔΕ ΔΟΚΙΜΗ ΕΛΠΙΔΑבִּעוּתִים Terrors נׇעֳמִי Naomi גִּבְלִי Giblites, stone-squarer בִּעוּתִים Terrors גִּבְלִי Giblites, stone-squarer דָּבַב Cause to speak - Philippians 50 2:22 - But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
ΤΗΝ ΔΕ ΔΟΚΙΜΗΝ ΑΥΤΟΥ ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ Ως ΠΑΤΡΙ ΤΕΚΝΟΝ ΣΥΝ ΕΜΟΙ ΕΔΟΥΛΕΥΣΕΝ ΕΙς ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
- 2 Corinthians 2:9 - For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
ΓΆΡ ΕἸΣ ΤΟῦΤΟ ΚΑΊ ΓΡΆΦΩ ἽΝΑ ΓΙΝΏΣΚΩ ΔΟΚΙΜΉ ὙΜῶΝ ΕἸ ἘΣΤΈ ὙΠΉΚΟΟΣ ΕἸΣ ΠᾶΣ - Romans 5:4 - And patience, experience; and experience, hope:
ΔΈ ὙΠΟΜΟΝΉ ΔΟΚΙΜΉ ΔΈ ΔΟΚΙΜΉ ἘΛΠΊΣ - Philippians 2:22 - But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
ΔΈ ΓΙΝΏΣΚΩ ΔΟΚΙΜΉ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ὩΣ ΤΈΚΝΟΝ ΠΑΤΉΡ ΔΟΥΛΕΎΩ ΣΎΝ ἘΜΟΊ ΕἸΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ - 2 Corinthians 9:13 - Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
ΔΙΆ ΔΟΚΙΜΉ ΤΑΎΤῌ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ΔΟΞΆΖΩ ΘΕΌΣ ἘΠΊ ὙΜῶΝ ὉΜΟΛΟΓΊΑ ὙΠΟΤΑΓΉ ΕἸΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ἉΠΛΌΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΊΑ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕἸΣ ΠᾶΣ - 2 Corinthians 13:3 - Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
ἘΠΕΊ ΖΗΤΈΩ ΔΟΚΙΜΉ ΧΡΙΣΤΌΣ ΛΑΛΈΩ ἘΝ ἘΜΟΊ ὍΣ ΕἸΣ ὙΜᾶΣ ἈΣΘΕΝΈΩ Οὐ ἈΣΘΕΝΈΩ ἈΛΛΆ ΔΥΝΑΤΈΩ ἘΝ ὙΜῖΝ