Search:ζύμη -> ΖΎΜΗ
ζύμη
- [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- ζύμη - ΖΎΜΗ - G2219 2219 - leaven - {"def":{"short":"ferment (as if boiling up)","long":["leaven","metaphorically of inveterate mental and moral corruption, viewed in its tendency to infect others Leaven is applied to that which, though small in quantity, yet by its influence thoroughly pervades a thing; either in a good sense as in the parable Matthew 13:33; or in a bad sense, of a pernicious influence, \"a little leaven leaveneth the whole lump\""]},"deriv":"probably from G2204","pronun":{"ipa":"ˈzy.me","ipa_mod":"ˈzju.me̞","sbl":"zymē","dic":"ZOO-may","dic_mod":"ZYOO-may"},"see":["G2204"]}
- ζύμη
- ΖΎΜΗ - G2219 2219 - probably from (2204) - zume - dzoo'-may - Noun Feminine - probably from «2204»; ferment (as if boiling up):--leaven. -
- leaven
- metaph. of inveterate mental and moral corruption, viewed in its tendency to infect others
- Luke 42 13:21 - It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened .
ΟΜΟΙΑ ΕΣΤΙΝ ΖΥΜΗ ΗΝ ΛΑΒΟΥΣΑ ΓΥΝΗ ΕΚΡΥΘΕΝ ΕΙς ΑΛΕΥΡΟΥ ΣΑΤΑ ΤΡΙΑ ΕΩς ΟΥ ΕΖΥΜΩΨΗ ΟΛΟΝ - Luke 42 12:1 - In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
ΕΝ ΟΙς ΕΠΙΣΥΝΑΧΨΕΙΣΩΝ ΤΩΝ ΜΥΡΙΑΔΩΝ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΩΣΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΕΙΝ ΑΛΛΗΛΟΥς ΗΡΞΑΤΟ ΛΕΓΕΙΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΠΡΩΤΟΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΗΤΙς ΕΣΤΙΝ ΥΠΟΚΡΙΣΙς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ - Mark 41 8:15 - And he charged them, saying , Take heed , beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
ΚΑΙ ΔΙΕΣΤΕΛΛΕΤΟ ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΩΝ ΟΡΑΤΕ ΒΛΕΠΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗς ΖΥΜΗς ΗΡΩΔΟΥ - 1 Corinthians 46 5:8 - Therefore let us keep the feast , not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
ΩΣΤΕ ΕΟΡΤΑΖΩΜΕΝ ΜΗ ΕΝ ΖΥΜΗ ΠΑΛΑΙΑ ΜΗΔΕ ΕΝ ΖΥΜΗ ΚΑΚΙΑς ΚΑΙ ΠΟΝΗΡΙΑς ΑΛΛ ΕΝ ΑΖΥΜΟΙς ΕΙΛΙΚΡΙΝΕΙΑς ΚΑΙ ΑΛΗΨΕΙΑς - Matthew 40 16:11 - How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees ?
ΠΩς ΟΥ ΝΟΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΥ ΠΕΡΙ ΑΡΤΩΝ ΕΙΠΟΝ ΥΜΙΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΔΕ ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ
- Galatians 5:9 - A little leaven leaveneth the whole lump.
ΜΙΚΡΌΣ ΖΎΜΗ ΖΥΜΌΩ ὍΛΟΣ ΦΎΡΑΜΑμικρός small/little Least, less, little, sm.. ζύμη Leaven ζυμόω Leaven ὅλος all/whole/completely All, altogether, every .. φύραμα Lump - Matthew 16:12 - Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
ΤΌΤΕ ΣΥΝΊΗΜΙ ὍΤΙ ἜΠΩ Οὐ ΠΡΟΣΈΧΩ ἈΠΌ ΖΎΜΗ ἌΡΤΟΣ ἈΛΛΆ ἈΠΌ ΔΙΔΑΧΉ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ΣΑΔΔΟΥΚΑῖΟΣ - Luke 12:1 - In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
ἘΝ ὍΣ ἘΠΙΣΥΝΆΓΩ ΜΥΡΙΆΣ ὌΧΛΟΣ ὭΣΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΈΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἌΡΧΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΠΡῶΤΟΝ ΠΡΟΣΈΧΩ ἙΑΥΤΟῦ ἈΠΌ ΖΎΜΗ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ὍΣΤΙΣ ἘΣΤΊ ὙΠΌΚΡΙΣΙΣ - Matthew 13:33 - Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
ἌΛΛΟΣ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΛΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΟὐΡΑΝΌΣ ἘΣΤΊ ὍΜΟΙΟΣ ΖΎΜΗ ὍΣ ΓΥΝΉ ΛΑΜΒΆΝΩ ἘΓΚΡΎΠΤΩ ΕἸΣ ΤΡΕῖΣ ΣΆΤΟΝ ἌΛΕΥΡΟΝ ἝΩΣ ὍΛΟΣ ὍΣ ΖΥΜΌΩ - Luke 13:21 - It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
ἘΣΤΊ ὍΜΟΙΟΣ ΖΎΜΗ ὍΣ ΓΥΝΉ ΛΑΜΒΆΝΩ ἘΓΚΡΎΠΤΩ ΕἸΣ ΤΡΕῖΣ ΣΆΤΟΝ ἌΛΕΥΡΟΝ ΟὟ ἝΩΣ ὍΛΟΣ ΖΥΜΌΩ