Psalms 9:30 ἐνεδρεύει ἐν ἀποκρύφῳ ὡς λέων ἐν τῇ μάνδρᾳ αὐτοῦ ἐνεδρεύει τοῦ ἁρπάσαι πτωχόν ἁρπάσαι πτωχὸν ἐν τῷ ἑλκύσαι αὐτόν ἐν τῇ παγίδι αὐτοῦ
enedreuei en apokryphoi hos leon en tei mandrai autou enedreuei tou harpasai ptochon harpasai ptochon en toi helkysai auton en tei pagidi autouPsalms 9 30
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐνεδρεύει
enedreuei ambush-ei/enedreu-ei/ei-enedreu/ambush/ἘΝΕΔΡΕΎΕΙ/ ambush-nedreuei/enedreu-nedreuei/nedreuei-enedreu/ambush/ἘΝΕΔΡΕΎΕΙ/ΕΝΕΔΡΕΥΕΙ/ ? ἐν
EN IN ? ἀποκρύφῳ
apokryphoi X here after ago at because of be-kryphoi/apo-kryphoi//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΡΎΦῼ/ occult-oi/occultist-oi/apokryph-oi/oi-apokryph/occult/occultist/occultism/apocryphal/uncanonical/ἈΠΟΚΡΎΦῼ/ΑΠΟΚΡΥΦΩ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? λέων
leon lion/lion/ΛΈΩΝ/ say-n/Leo-n/leo-n/n-leo/say/Leo/bus/call/tell/León/avenue/minibus/Leonard/bus lane/Leo Minor/boulevard/bus driver/call a spade a spade/ΛΈΩΝ/ΛΕΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? μάνδρᾳ
mandrai cloak-rai/latch-rai/mand-rai/rai-mand/cloak/latch/mantle/latched/mandarin/mandarinate/mandarinism/ΜΆΝΔΡᾼ/ mandragora-mandrai/mandr-mandrai/mandrai-mandr/mandragora/ΜΆΝΔΡᾼ/ΜΑΝΔΡΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐνεδρεύει
enedreuei ambush-ei/enedreu-ei/ei-enedreu/ambush/ἘΝΕΔΡΕΎΕΙ/ ambush-nedreuei/enedreu-nedreuei/nedreuei-enedreu/ambush/ἘΝΕΔΡΕΎΕΙ/ΕΝΕΔΡΕΥΕΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἁρπάσαι
harpasai harp-aerogami/harp-sai/grab-sai/harpa-sai/sai-harpa/harp/grab/fight/seize/snatch/seizing/scuffle/catching/grasping/raptores/predator/predatory/predacious/graspingly/ἉΡΠΆΣΑΙ/ harp-pasai/harpe-pasai/harpa-pasai/pasai-harpa/harp/harpe/harfa/predator/graspingly/raptores/predatory/predacious/grab/snatch/seize/enlever/saisir/catching/grasping/seizing/ἉΡΠΆΣΑΙ/ΑΡΠΑΣΑΙ/ ? πτωχόν
ptochon poor-n/poorhouse-n/ptocho-n/n-ptocho/poor/poorhouse/workhouse/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΝ/ poorhouse-ptochon/workhouse-ptochon/ptocho-ptochon/ptochon-ptocho/poorhouse/workhouse/poor/humble/pauvre/Ptocholeon/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΝ/ΠΤΩΧΟΝ/ ? ἁρπάσαι
harpasai harp-aerogami/harp-sai/grab-sai/harpa-sai/sai-harpa/harp/grab/fight/seize/snatch/seizing/scuffle/catching/grasping/raptores/predator/predatory/predacious/graspingly/ἉΡΠΆΣΑΙ/ harp-pasai/harpe-pasai/harpa-pasai/pasai-harpa/harp/harpe/harfa/predator/graspingly/raptores/predatory/predacious/grab/snatch/seize/enlever/saisir/catching/grasping/seizing/ἉΡΠΆΣΑΙ/ΑΡΠΑΣΑΙ/ ? πτωχὸν
ptochon poor-n/poorhouse-n/ptocho-n/n-ptocho/poor/poorhouse/workhouse/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΝ/ poorhouse-ptochon/workhouse-ptochon/ptocho-ptochon/ptochon-ptocho/poorhouse/workhouse/poor/humble/pauvre/Ptocholeon/Ptocholeon/ΠΤΩΧῸΝ/ΠΤΩΧΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ἑλκύσαι
helkysai attractive-ai/attractiveness-ai/helkys-ai/ai-helkys/attractive/attractiveness/ἙΛΚΎΣΑΙ/ hissage-lkysai/tirage-lkysai/helkys-lkysai/lkysai-helkys/hissage/tirage/attractiveness/attractive/attractif/atrakcyjny/ἙΛΚΎΣΑΙ/ΕΛΚΥΣΑΙ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? παγίδι
pagidi trap-i/trap-i/pagid-i/i-pagid/trap/trap/frame/ΠΑΓΊΔΙ/ trap-pagidi/piège-pagidi/pagid-pagidi/pagidi-pagid/trap/piège/Falle/trampa/capcană/past/trap/frame/piéger/ΠΑΓΊΔΙ/ΠΑΓΙΔΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame