Psalms 88:13 τὸν βορρᾶν καὶ θαλάσσας σὺ ἔκτισας Θαβὼρ καὶ Ἑρμωνιεὶμ τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται
ton borran kai thalassas sy ektisas Thabor kai Hermonieim toi onomati sou agalliasontaiPsalms 88 13 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? βορρᾶν
borran north-n/borra-n/n-borra/north/ΒΟΡΡᾶΝ/ north-borran/nord-borran/borra-borran/borran-borra/north/nord/Norden/צפון/nordo/norte/nord/północ/ΒΟΡΡᾶΝ/ΒΟΡΡαΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θαλάσσας
thalassas sea-s/thalassa-s//sea/ΘΑΛΆΣΣΑΣ/ sea-s/thalassemia-s/thalassa-s/s-thalassa/sea/thalassemia/Sea of Marmara/ΘΑΛΆΣΣΑΣ/ΘΑΛΑΣΣΑΣ/ ? σὺ
sy ? ἔκτισας
ektisas jolt-sashimi/jolt-sas/like-sas/ekti-sas/sas-ekti/jolt/like/serve/assess/esteem/respect/honored/appraise/estimate/valuator/reckoning/estimator/estimated/be exposed/estimating/respecting/ἜΚΤΙΣΑΣ/ estimation-tisas/respect-tisas/ekti-tisas/tisas-ekti/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/assess/appraise/estimate/schätzen/abschätzen/einschätzen/esteem/like/appreciate/schätzen/achten/ἜΚΤΙΣΑΣ/ΕΚΤΙΣΑΣ/ ? Θαβὼρ
Thabor bury-r/take a dig at someone-r/Thabo-r/r-Thabo/bury/take a dig at someone/ΘΑΒΏΡ/ bury-Thabor/take a dig at someone-Thabor/Thabo-Thabor/Thabor-Thabo/bury/take a dig at someone/beerdigen/vergraben/îngropa/ΘΑΒΏΡ/ΘΑΒΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἑρμωνιεὶμ
Hermonieim ermine-onieim/Hermes-onieim/Herm-onieim/onieim-Herm/ermine/Hermes/Mercury/ballast/Mercury/hermetic/rendition/kentledge/interpret/explicable/interpretable/hermaphrodite/interpretative/interpretation/hermeneutic circle/declaration of interpretation/ἙΡΜΩΝΙΕΊΜ/ Mercury-ieim/Hermes-ieim/Herm-ieim/ieim-Herm/Mercury/Hermes/Thần/Méc-cua/Merc'her/Mercure/Hermès/Merkur/Merkuro/Merkuur/Mercurio/Mearcair/Hermes/Mercurio/Mercuri/Merkur/ἙΡΜΩΝΙΕΊΜ/ΕΡΜΩΝΙΕΙΜ/ ? τῷ
toi ? ὀνόματί
onomati called sur name d-ti/onoma-ti//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΙ/ name-i/baptism-i/onomat-i/i-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΙ/ΟΝΟΜΑΤΙ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἀγαλλιάσονται
agalliasontai elation-ontai/jubilation-ontai/agallias-ontai/ontai-agallias/elation/jubilation/ἈΓΑΛΛΙΆΣΟΝΤΑΙ/ elation-liasontai/jubilation-liasontai/agallias-liasontai/liasontai-agallias/elation/jubilation/צהלה/ἈΓΑΛΛΙΆΣΟΝΤΑΙ/ΑΓΑΛΛΙΑΣΟΝΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame