Psalms 59:4 συνέσεισας τὴν γῆν καὶ συνετάραξας αὐτήν ἴασαι τὰ συντρίμματα αὐτῆς ὅτι ἐσαλεύθησαν
syneseisas ten gen kai synetaraxas auten iasai ta syntrimmata autes hoti esaleuthesanPsalms 59 4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? συνέσεισας
syneseisas beside with-eseisas/syn-eseisas//beside with/ΣΥΝΈΣΕΙΣΑΣ/ shy-eisas/dining-eisas/synes-eisas/eisas-synes/shy/dining/coiled/timidly/bashful/twisted/prudence/bashfully/convoluted/circumspect/ΣΥΝΈΣΕΙΣΑΣ/ΣΥΝΕΣΕΙΣΑΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνετάραξας
synetaraxas beside with-etaraxas/syn-etaraxas//beside with/ΣΥΝΕΤΆΡΑΞΑΣ/ union-raxas/consortium-raxas/syneta-raxas/raxas-syneta/union/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΆΡΑΞΑΣ/ΣΥΝΕΤΑΡΑΞΑΣ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? ἴασαι
iasai cure-ai/jasper-ai/ias-ai/ai-ias/cure/jasper/curable/jasmine essential oil/ἼΑΣΑΙ/ curable-asai/curable-asai/ias-asai/asai-ias/curable/curable/cure/jasmine essential oil/jasper/ἼΑΣΑΙ/ΙΑΣΑΙ/ ? τὰ
ta ? συντρίμματα
syntrimmata destruction-ta/syntrimma-ta//destruction/ΣΥΝΤΡΊΜΜΑΤΑ/ wreckage-odd/wreckage-ata/syntrimm-ata/ata-syntrimm/wreckage/ΣΥΝΤΡΊΜΜΑΤΑ/ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐσαλεύθησαν
esaleuthesan forever-leuthesan/essence-leuthesan/esa-leuthesan/leuthesan-esa/forever/essence/ἘΣΑΛΕΎΘΗΣΑΝ/ forever-esan/essence-esan/esa-esan/esan-esa/forever/essence/essence/ἘΣΑΛΕΎΘΗΣΑΝ/ΕΣΑΛΕΥΘΗΣΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame