Psalms 55:2 Ἐλέησόν με Κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με
Eleeson me Kyrie hoti katepatesen me anthropos holen ten hemeran polemon ethlipsen mePsalms 55 2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἐλέησόν
eleeson alms-Shona/alms-son/pitiful-son/elee-son/son-elee/alms/pitiful/gracious/merciful/ἘΛΈΗΣΟΝ/ alms-eeson/aumône-eeson/elee-eeson/eeson-elee/alms/aumône/Almosen/almozo/elemosina/jałmużna/gracious/merciful/pitiful/miséricordieux/prendre pitié/ἘΛΈΗΣΟΝ/ΕΛΕΗΣΟΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? Κύριε
kyrie sir-e/main-e/kyri-e/e-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΎΡΙΕ/ Sunday-kyrie/igande-kyrie/kyri-kyrie/kyrie-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΎΡΙΕ/ΚΥΡΙΕ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? κατεπάτησέν
katepatesen calm-patesen/head-patesen/kate-patesen/patesen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΠΆΤΗΣΈΝ/ direction-tesen/direction-tesen/kate-tesen/tesen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΠΆΤΗΣΈΝ/ΚΑΤΕΠΑΤΗΣΕΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? ὅλην
holen all day-n/hole-n/n-hole/all day/ὍΛΗΝ/ all day-holen/hole-holen/holen-hole/all day/ὍΛΗΝ/ΟΛΗΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἡμέραν
hemeran age alway mid day by day dail-n/hemera-n//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΝ/ timidity-n/placidity-n/hemera-n/n-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΝ/ΗΜΕΡΑΝ/ ? πολεμῶν
polemon fight-n/wage war-n/polemo-n/n-polemo/fight/wage war/ΠΟΛΕΜῶΝ/ fight-polemon/wage war-polemon/polemo-polemon/polemon-polemo/fight/wage war/combattre/lutter/faire la guerre/wojować/walczyć/zwalczać/ΠΟΛΕΜῶΝ/ΠΟΛΕΜωΝ/ ? ἔθλιψέν
ethlipsen ethnocentrism-psen/ethnocentrisme-psen/eth-psen/psen-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΛΙΨΕΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame