Psalms 49:17 σῦ δὲ ἐμίσησας παιδίαν καὶ ἐξέβαλλες τοὺς λόγους μου εἰς τὰ ὀπίσωThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
sy de emisesas paidian kai exeballes tous logous mou eis ta opisoPsalms 49 17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σῦ
sy ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐμίσησας
emisesas emir-sesas/Emily-sesas/emi-sesas/sesas-emi/emir/Emily/ἘΜΊΣΗΣΑΣ/ emir-esas/émir-esas/emi-esas/esas-emi/emir/émir/emiro/Emily/émirat/ἘΜΊΣΗΣΑΣ/ΕΜΙΣΗΣΑΣ/ ? παιδίαν
paidian kids-n/childish-n/paidia-n/n-paidia/kids/childish/children/pediatrics/paediatrics/pediatrician/ΠΑΙΔΊΑΝ/ children-paidian/kids-paidian/paidia-paidian/paidian-paidia/children/kids/enfants/filhos/crianças/enfantillage/infantilisme/infanaĵo/dziecinada/pediatrician/pédiatre/infankuracisto/pediatra/pediatra/paediatrics/pediatrics/ΠΑΙΔΊΑΝ/ΠΑΙΔΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξέβαλλες
exeballes exam-balles/probe-balles/exe-balles/balles-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΒΑΛΛΕΣ/ platform-lles/cantilever-lles/exe-lles/lles-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΒΑΛΛΕΣ/ΕΞΕΒΑΛΛΕΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? λόγους
logous for example-s/logou-s/s-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ for example-logous/logou-logous/logous-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ΛΟΓΟΥΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὰ
ta ? ὀπίσω
opiso after back ward get behind/after back ward get behind/ὈΠΊΣΩ/ drag-o/rout-o/opis-o/o-opis/drag/rout/endorse/retreat/regress/retreat/back off/backwards/fall back/rearguard/regression/endorsement/backpropagation/back propagation/ὈΠΊΣΩ/ΟΠΙΣΩ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)