strongs_greek's Dictionary Number: [παγὶς]
3803
1 Original Word: 3803
2 Word Origin: παγίς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: pagis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: pag-ece'
7 Strong's Definition: from (4078)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [παγὶς]
33985
1 Original Word: παγὶς
2 Word Origin: παγις
3 Transliterated Word: pagis
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΑΓῚΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: snare/snare/ΠΑΓῚΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [παγὶς]
3803
1 Original Word: παγίς
2 Word Origin: from (4078)
3 Transliterated Word: pagis
4 TDNT/TWOT Entry: 5:593,752
5 Phonetic Spelling: pag-ece'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [4078;]4078; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare.
8 Definition:
- snare, trap, noose
- of snares in which birds are entangled and caught
- implies unexpectedly, suddenly, because birds and beasts are caught unawares
- a snare, i.e. whatever brings peril, loss, destruction
- of a sudden and unexpected deadly peril
- of the allurements and seductions of sin
- the allurements to sin by which the devil holds one bound
- the snares of love
9 English: snare
0 Usage: snare
Psalms 34:8 ἐλθέτω αὐτοῖς παγὶς ἣν οὐ γινώσκουσιν καὶ ἡ θήρα ἣν ἔκρυψαν συλλαβέτω αὐτούς καὶ ἐν τῇ παγίδι πεσοῦνται ἐν αὐτῇ
eltheto autois pagis hen ou ginoskousin kai he thera hen ekrypsan syllabeto autous kai en tei pagidi pesountai en auteiPsalms 34 8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐλθέτω
eltheto oil-eto/aceite-eto/el-eto/eto-el/oil/aceite/Greece/Yunanıstan/Јунаныстан/Grece/Grezia/Griachaland/Gresia/Grikän/Grčka/Gres/Grecia/Grèce/Griechenland/Grækerit Nunaat/ἘΛΘΈΤΩ/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? παγὶς
pagis snare/snare/ΠΑΓῚΣ/ trap-s/trap-s/pagi-s/s-pagi/trap/trap/frame/entrenched/consolidate/consolidation/consolidation/ΠΑΓῚΣ/ΠΑΓΙΣ/ ? ἣν
en I/he/she/it was ? οὐ
hou no, not ? γινώσκουσιν
ginoskousin happen-oskousin/become-oskousin/gin-oskousin/oskousin-gin/happen/become/product/yiddish/ΓΙΝΏΣΚΟΥΣΙΝ/ happen-ysin/become-ysin/gin-ysin/ysin-gin/happen/become/devenir/werden/entstehen/geschehen/stattfinden/succedere/accadere/diventare/deveni/product/produit/Produkt/yiddish/Ídish/ΓΙΝΏΣΚΟΥΣΙΝ/ΓΙΝΩΣΚΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? θήρα
thera trap/trap/ΘΉΡΑ/ game-a/tamer-a/ther-a/a-ther/game/tamer/Teresa/predate/predator/atrocity/menagerie/ΘΉΡΑ/ΘΗΡΑ/ ? ἣν
en I/he/she/it was ? ἔκρυψαν
ekrypsan blast-ypsan/uproot-ypsan/ekr-ypsan/ypsan-ekr/blast/uproot/outflow/explode/outflow/weed out/explosive/explosion/explosiveness/ἜΚΡΥΨΑΝ/ explode-ypsan/exploser-ypsan/ekr-ypsan/ypsan-ekr/explode/exploser/imploser/explosion/blast/nổ/explosion/Explosion/eksplosion/פיצוץ/eksplodo/ledakan/explosión/esplosione/eksplosjon/explosie/ἜΚΡΥΨΑΝ/ΕΚΡΥΨΑΝ/ ? συλλαβέτω
syllabeto syllable-eto/syllabify-eto/syllab-eto/eto-syllab/syllable/syllabify/syllabicate/hyphenation/syllabication/syllabification/ΣΥΛΛΑΒΈΤΩ/ hyphenation-llabeto/syllabication-llabeto/syllab-llabeto/llabeto-syllab/hyphenation/syllabication/syllabification/Silbenschrift/syllable/silabenn/syllabe/Silbe/ארויסזאג/stavelse/הברה/silabo/sílaba/sillaba/síl·laba/staving/ΣΥΛΛΑΒΈΤΩ/ΣΥΛΛΑΒΕΤΩ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? παγίδι
pagidi trap-i/trap-i/pagid-i/i-pagid/trap/trap/frame/ΠΑΓΊΔΙ/ trap-pagidi/piège-pagidi/pagid-pagidi/pagidi-pagid/trap/piège/Falle/trampa/capcană/past/trap/frame/piéger/ΠΑΓΊΔΙ/ΠΑΓΙΔΙ/ ? πεσοῦνται
pesountai killed in the field-yntai/peso-yntai/yntai-peso/killed in the field/ΠΕΣΟῦΝΤΑΙ/ killed in the field-yntai/peso-yntai/yntai-peso/killed in the field/ΠΕΣΟῦΝΤΑΙ/ΠΕΣΟυΝΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame