Psalms 140:2 κατευθυνθήτω ἡ προσευχή μου ὡς θυμίαμα ἐνώπιόν σου ἔπαρσις τῶν χειρῶν μου θυσία ἑσπερινῄ
kateuthyntheto he proseuche mou hos thymiama enopion sou eparsis ton cheiron mou thysia hesperineiPsalms 140 2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? κατευθυνθήτω
kateuthyntheto head-theto/head-theto/kateuthyn-theto/theto-kateuthyn/head/head/direct/direction/ΚΑΤΕΥΘΥΝΘΉΤΩ/ direction-euthyntheto/direction-euthyntheto/kateuthyn-euthyntheto/euthyntheto-kateuthyn/direction/direction/kierunek/head/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/ΚΑΤΕΥΘΥΝΘΉΤΩ/ΚΑΤΕΥΘΥΝΘΗΤΩ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? προσευχή
proseuche X pray earnestly prayer/X pray earnestly prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῊ/ pray-e/place-e/proseuch-e/e-proseuch/pray/place/prayer/prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῊ/ΠΡΟΣΕΥΧΗ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? θυμίαμα
thymiama incense odour/incense odour/ΘΥΜΊΑΜΑ/ censer-ma/incense-ma/thymia-ma/ma-thymia/censer/incense/flatter/thurible/ΘΥΜΊΑΜΑ/ΘΥΜΙΑΜΑ/ ? ἐνώπιόν
enopion before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/ before-n/enopio-n/n-enopio/before/ἘΝΏΠΙΟΝ/ΕΝΩΠΙΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἔπαρσις
eparsis rural-sis/folksy-sis/epar-sis/sis-epar/rural/folksy/rurally/suffice/province/adequacy/adequate/suffient/adequate/sufficient/sufficiency/sufficiently/provincialism/non-metropolitan/ἜΠΑΡΣΙΣ/ province-arsis/province-arsis/epar-arsis/arsis-epar/province/province/provincia/provincia/járás/prowincja/sertão/region/sufficient/adequate/suffisante/rural/folksy/non-metropolitan/provincialism/suffice/ἜΠΑΡΣΙΣ/ΕΠΑΡΣΙΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? χειρῶν
cheiron sorer worse/sorer worse/ΧΕΙΡῶΝ/ manual-n/laborer-n/cheiro-n/n-cheiro/manual/laborer/labourer/handworker/hand-worker/manual worker/ΧΕΙΡῶΝ/ΧΕΙΡωΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? θυσία
Thysia sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑ/ sacrifice-a/sacrifice-a/Thysi-a/a-Thysi/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑ/ΘΥΣΙΑ/ ? ἑσπερινῄ
hesperinei evening-inei/Esperanto-inei/hesper-inei/inei-hesper/evening/Esperanto/Esperantist/ἙΣΠΕΡΙΝῇ/ vêpre-hesperinei/vespéral-hesperinei/hesperin-hesperinei/hesperinei-hesperin/vêpre/vespéral/ἙΣΠΕΡΙΝῇ/ΕΣΠΕΡΙΝη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame